بَافَن أَخْرِي

(صفحة: 11)


ਙਿਆਨ ਧਿਆਨ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
ngiaan dhiaan teerath isanaanee |

يمكنه ممارسة الحكمة الروحية، والتأمل، والحج إلى الأضرحة المقدسة وحمامات التطهير الطقسية.

ਸੋਮਪਾਕ ਅਪਰਸ ਉਦਿਆਨੀ ॥
somapaak aparas udiaanee |

يمكنه أن يطبخ طعامه بنفسه، ولا يلمس طعام أي شخص آخر؛ يمكنه أن يعيش في البرية مثل الناسك.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨਿ ਨਹੀ ਹੇਤਾ ॥
raam naam sang man nahee hetaa |

ولكن إذا لم يحفظ محبة اسم الرب في قلبه،

ਜੋ ਕਛੁ ਕੀਨੋ ਸੋਊ ਅਨੇਤਾ ॥
jo kachh keeno soaoo anetaa |

ثم كل ما يفعله هو عابر.

ਉਆ ਤੇ ਊਤਮੁ ਗਨਉ ਚੰਡਾਲਾ ॥
auaa te aootam gnau chanddaalaa |

حتى المنبوذ الذي لا يمكن المساس به متفوق عليه،

ਨਾਨਕ ਜਿਹ ਮਨਿ ਬਸਹਿ ਗੁਪਾਲਾ ॥੧੬॥
naanak jih man baseh gupaalaa |16|

يا ناناك، إذا كان رب العالم موجودًا في ذهنه. ||16||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوك:

ਕੁੰਟ ਚਾਰਿ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮੇ ਕਰਮ ਕਿਰਤਿ ਕੀ ਰੇਖ ॥
kuntt chaar dah dis bhrame karam kirat kee rekh |

يتجول في الجهات الأربع وفي الاتجاهات العشرة، وفقًا لإملاءات الكارما الخاصة به.

ਸੂਖ ਦੂਖ ਮੁਕਤਿ ਜੋਨਿ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਓ ਲੇਖ ॥੧॥
sookh dookh mukat jon naanak likhio lekh |1|

اللذة والألم، التحرر والتناسخ، يا ناناك، تأتي وفقًا لمصيرك المحدد مسبقًا. ||1||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

باوري:

ਕਕਾ ਕਾਰਨ ਕਰਤਾ ਸੋਊ ॥
kakaa kaaran karataa soaoo |

كاكا: هو الخالق، وسبب الأسباب.

ਲਿਖਿਓ ਲੇਖੁ ਨ ਮੇਟਤ ਕੋਊ ॥
likhio lekh na mettat koaoo |

لا يستطيع أحد أن يمحو خطته المرسومة مسبقًا.

ਨਹੀ ਹੋਤ ਕਛੁ ਦੋਊ ਬਾਰਾ ॥
nahee hot kachh doaoo baaraa |

لا يمكن فعل أي شيء مرة ثانية.

ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਭੂਲਨਹਾਰਾ ॥
karanaihaar na bhoolanahaaraa |

الرب الخالق لا يخطئ.

ਕਾਹੂ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਰੈ ਆਪੈ ॥
kaahoo panth dikhaarai aapai |

بالنسبة لبعض الناس، فهو نفسه يبين الطريق.

ਕਾਹੂ ਉਦਿਆਨ ਭ੍ਰਮਤ ਪਛੁਤਾਪੈ ॥
kaahoo udiaan bhramat pachhutaapai |

بينما يجعل الآخرين يتجولون بائسين في البرية.

ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪ ਹੀ ਕੀਨੋ ॥
aapan khel aap hee keeno |

لقد وضع هو نفسه مسرحيته في الحركة.

ਜੋ ਜੋ ਦੀਨੋ ਸੁ ਨਾਨਕ ਲੀਨੋ ॥੧੭॥
jo jo deeno su naanak leeno |17|

كل ما يعطينا يا ناناك، هو ما نتلقاه. ||17||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوك:

ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਰਹੇ ਟੂਟਿ ਨ ਜਾਹਿ ਭੰਡਾਰ ॥
khaat kharachat bilachhat rahe ttoott na jaeh bhanddaar |

يستمر الناس في الأكل والاستهلاك والتمتع، ولكن مخازن الرب لا تنفد أبدًا.