باون اخری

(صفحہ: 3)


ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸੁਚਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥
naanak sach such paaeeai tih santan kai paas |1|

اے نانک، سچائی اور پاکیزگی ان جیسے سنتوں سے حاصل ہوتی ہے۔ ||1||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

پوری:

ਸਸਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੋਊ ॥
sasaa sat sat sat soaoo |

ساسا: سچ ہے، سچ ہے، سچ ہے وہ رب۔

ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਕੋਊ ॥
sat purakh te bhin na koaoo |

حقیقی پرائمل رب سے کوئی الگ نہیں ہے۔

ਸੋਊ ਸਰਨਿ ਪਰੈ ਜਿਹ ਪਾਯੰ ॥
soaoo saran parai jih paayan |

وہ تنہا خُداوند کے مقدِس میں داخل ہوتے ہیں، جن کو خُداوند داخل ہونے کی ترغیب دیتا ہے۔

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਾਯੰ ॥
simar simar gun gaae sunaayan |

غور کرتے ہوئے، یاد میں مراقبہ کرتے ہوئے، وہ رب کی تسبیح گاتے اور منادی کرتے ہیں۔

ਸੰਸੈ ਭਰਮੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਬਿਆਪਤ ॥
sansai bharam nahee kachh biaapat |

شکوک و شبہات ان پر بالکل اثر نہیں کرتے۔

ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਤਾਹੂ ਕੋ ਜਾਪਤ ॥
pragatt prataap taahoo ko jaapat |

وہ رب کے عیاں جلال کو دیکھتے ہیں۔

ਸੋ ਸਾਧੂ ਇਹ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ॥
so saadhoo ih pahuchanahaaraa |

وہ مقدس اولیاء ہیں - وہ اس منزل تک پہنچتے ہیں۔

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੩॥
naanak taa kai sad balihaaraa |3|

نانک ان کے لیے ہمیشہ قربان ہے۔ ||3||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹਾ ਪੁਕਾਰਤੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਭ ਕੂਰ ॥
dhan dhan kahaa pukaarate maaeaa moh sabh koor |

تم دولت اور دولت کے لیے کیوں چیخ رہے ہو؟ مایا کے ساتھ یہ تمام جذباتی لگاؤ غلط ہے۔

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੇ ਨਾਨਕਾ ਹੋਤ ਜਾਤ ਸਭੁ ਧੂਰ ॥੧॥
naam bihoone naanakaa hot jaat sabh dhoor |1|

نام کے بغیر، رب کے نام، اے نانک، سب خاک ہو جاتے ہیں۔ ||1||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

پوری:

ਧਧਾ ਧੂਰਿ ਪੁਨੀਤ ਤੇਰੇ ਜਨੂਆ ॥
dhadhaa dhoor puneet tere janooaa |

دھادھا: سنتوں کے قدموں کی خاک مقدس ہے۔

ਧਨਿ ਤੇਊ ਜਿਹ ਰੁਚ ਇਆ ਮਨੂਆ ॥
dhan teaoo jih ruch eaa manooaa |

مبارک ہیں وہ لوگ جن کے ذہن اس آرزو سے بھر گئے ہیں۔

ਧਨੁ ਨਹੀ ਬਾਛਹਿ ਸੁਰਗ ਨ ਆਛਹਿ ॥
dhan nahee baachheh surag na aachheh |

وہ مال کے طالب نہیں اور نہ ہی جنت کے خواہش مند ہیں۔

ਅਤਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਰਜ ਰਾਚਹਿ ॥
at pria preet saadh raj raacheh |

وہ اپنے محبوب کی گہری محبت میں اور حضور کے قدموں کی خاک میں ڈوبے ہوئے ہیں۔

ਧੰਧੇ ਕਹਾ ਬਿਆਪਹਿ ਤਾਹੂ ॥
dhandhe kahaa biaapeh taahoo |

دنیاوی معاملات ان پر کیسے اثر انداز ہوتے ہیں

ਜੋ ਏਕ ਛਾਡਿ ਅਨ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਹੂ ॥
jo ek chhaadd an kateh na jaahoo |

کون ایک رب کو نہیں چھوڑتا، اور کون کہیں نہیں جاتا؟