اکال اوستت

(صفحہ: 25)


ਕਹੂੰ ਜੰਤ੍ਰ ਰੀਤੰ ਕਹੂੰ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰੰ ॥
kahoon jantr reetan kahoon sasatr dhaaran |

کہیں تو ینتر کے طریقہ کار کی ہدایت ہے اور کہیں ہتھیاروں کے چلانے والے!

ਕਹੂੰ ਹੋਮ ਪੂਜਾ ਕਹੂੰ ਦੇਵ ਅਰਚਾ ॥
kahoon hom poojaa kahoon dev arachaa |

کہیں تم ہوما (آگ) کی پوجا کی تعلیم ہو، تو کہیں دیوتاؤں کو نذرانے کی ہدایت ہو!

ਕਹੂੰ ਪਿੰਗੁਲਾ ਚਾਰਣੀ ਗੀਤ ਚਰਚਾ ॥੨੭॥੧੧੭॥
kahoon pingulaa chaaranee geet charachaa |27|117|

کہیں تم پرسوڈی کے بارے میں ہدایت ہو، کہیں تم منتروں کے گانوں کے بارے میں بحث کی ہدایت ہو! 27. 117

ਕਹੂੰ ਬੀਨ ਬਿਦਿਆ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤੰ ॥
kahoon been bidiaa kahoon gaan geetan |

کہیں تم گیت سیکھ رہے ہو، کہیں گیت گانے کا!

ਕਹੂੰ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤੰ ॥
kahoon malechh bhaakhiaa kahoon bed reetan |

کہیں تم ملیچھوں (وحشیوں) کی زبان ہو، کہیں ویدک رسومات کی!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਬਿਦਿਆ ਕਹੂੰ ਨਾਗ ਬਾਨੀ ॥
kahoon nrit bidiaa kahoon naag baanee |

کہیں تم ناچ سیکھنے والے ہو، کہیں ناگوں کی زبان ہو!

ਕਹੂੰ ਗਾਰੜੂ ਗੂੜ੍ਹ ਕਥੈਂ ਕਹਾਨੀ ॥੨੮॥੧੧੮॥
kahoon gaararroo goorrh kathain kahaanee |28|118|

کہیں تم گاررو منتر ہو (وہ منتر، جو سانپ کے زہر کو ختم کر دیتا ہے) اور کہیں تم پراسرار کہانی (علم نجوم کے ذریعے) بلند کرتے ہو! 28. 118

ਕਹੂੰ ਅਛਰਾ ਪਛਰਾ ਮਛਰਾ ਹੋ ॥
kahoon achharaa pachharaa machharaa ho |

کہیں تو اس دنیا کی بیل ہے، کہیں اپسرا (آسمان کی اپسرا) اور کہیں عالمِ فانی کی حسین لونڈی!

ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਅਭੂਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੋ ॥
kahoon beer bidiaa abhootan prabhaa ho |

کہیں تم فنِ جنگ کے سیکھنے والے ہو اور کہیں غیر عنصری حسن ہو!

ਕਹੂੰ ਛੈਲ ਛਾਲਾ ਧਰੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
kahoon chhail chhaalaa dhare chhatradhaaree |

کہیں تُو جوانی ہے، کہیں ہرن کی کھال پر تپنے والا!

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਸਾਜੰ ਧਿਰਾਜਾਧਿਕਾਰੀ ॥੨੯॥੧੧੯॥
kahoon raaj saajan dhiraajaadhikaaree |29|119|

کہیں سائبان تلے بادشاہ، کہیں تو حاکمِ اعلیٰ! 29. 119

ਨਮੋ ਨਾਥ ਪੂਰੇ ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ॥
namo naath poore sadaa sidh daataa |

میں تیرے حضور جھکتا ہوں، اے کامل رب! عطیہ کرنے والا ہمیشہ معجزاتی طاقتوں کا!

ਅਛੇਦੀ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈ ਬਿਧਾਤਾ ॥
achhedee achhai aad advai bidhaataa |

ناقابل تسخیر، ناقابل تسخیر، بنیادی، غیر دوہری پروویڈنس!

ਨ ਤ੍ਰਸਤੰ ਨ ਗ੍ਰਸਤੰ ਸਮਸਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n trasatan na grasatan samasatan saroope |

تو بے خوف ہے، کسی بندگی سے آزاد ہے اور تمام مخلوقات میں ظاہر ہے!

ਨਮਸਤੰ ਨਮਸਤੰ ਤੁਅਸਤੰ ਅਭੂਤੇ ॥੩੦॥੧੨੦॥
namasatan namasatan tuasatan abhoote |30|120|

میں تیرے سامنے جھکتا ہوں، میں تیرے آگے جھکتا ہوں، اے کمال کے غیر عنصری رب! 30. 120

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | paadharree chhand |

تیرے کرم سے پادگاری سٹانزا!

ਅਬ੍ਯਕਤ ਤੇਜ ਅਨਭਉ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
abayakat tej anbhau prakaas |

اے رب! آپ غیر واضح جلال اور علم کی روشنی ہیں!

ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਦ੍ਵੈ ਅਨਾਸ ॥
achhai saroop advai anaas |

آپ ناقابل تسخیر ہستی ہیں غیر دوہری اور ناقابل تقسیم!

ਅਨਤੁਟ ਤੇਜ ਅਨਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anatutt tej anakhutt bhanddaar |

آپ ناقابل تقسیم جلال اور ایک لازوال ذخیرہ ہیں!

ਦਾਤਾ ਦੁਰੰਤ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥੧॥੧੨੧॥
daataa durant saraban prakaar |1|121|

آپ ہر قسم کے لامحدود عطیہ کرنے والے ہیں! 1. 121