ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

Sorat'h, deviaty Mehl:

ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
preetam jaan lehu man maahee |

Ó, drahý priateľ, uvedom si to vo svojej mysli.

ਅਪਨੇ ਸੁਖ ਸਿਉ ਹੀ ਜਗੁ ਫਾਂਧਿਓ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane sukh siau hee jag faandhio ko kaahoo ko naahee |1| rahaau |

Svet je zapletený do svojich vlastných rozkoší; nikto nie je pre nikoho iného. ||1||Pauza||

ਸੁਖ ਮੈ ਆਨਿ ਬਹੁਤੁ ਮਿਲਿ ਬੈਠਤ ਰਹਤ ਚਹੂ ਦਿਸਿ ਘੇਰੈ ॥
sukh mai aan bahut mil baitthat rahat chahoo dis gherai |

V dobrých časoch mnohí prichádzajú a sedia spolu a obklopujú vás zo všetkých štyroch strán.

ਬਿਪਤਿ ਪਰੀ ਸਭ ਹੀ ਸੰਗੁ ਛਾਡਿਤ ਕੋਊ ਨ ਆਵਤ ਨੇਰੈ ॥੧॥
bipat paree sabh hee sang chhaaddit koaoo na aavat nerai |1|

Ale keď prídu ťažké časy, všetci odídu a nikto sa k vám nepriblíži. ||1||

ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਬਹੁਤੁ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਸਦਾ ਰਹਤ ਸੰਗ ਲਾਗੀ ॥
ghar kee naar bahut hit jaa siau sadaa rahat sang laagee |

Vaša manželka, ktorú tak veľmi milujete a ktorá k vám zostala navždy pripútaná,

ਜਬ ਹੀ ਹੰਸ ਤਜੀ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ਪ੍ਰੇਤ ਪ੍ਰੇਤ ਕਰਿ ਭਾਗੀ ॥੨॥
jab hee hans tajee ih kaaneaa pret pret kar bhaagee |2|

uteká s plačom: "Duch! Duch!", len čo labutia duša opustí toto telo. ||2||

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ਬਨਿਓ ਹੈ ਜਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥
eih bidh ko biauhaar banio hai jaa siau nehu lagaaeio |

Takto sa správajú – tí, ktorých tak milujeme.

ਅੰਤ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋਊ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਓ ॥੩॥੧੨॥੧੩੯॥
ant baar naanak bin har jee koaoo kaam na aaeio |3|12|139|

V poslednej chvíli, ó Nanak, nikto nie je na nič, okrem Drahého Pána. ||3||12||139||

Sri Guru Granth Sahib
Informácie o Shabad

Názov: Raag Sorath
Autor: Guru Tegh Bahadur Ji
Stránka: 634
Číslo riadku: 1 - 5

Raag Sorath

Sorath vyjadruje pocit, že máte takú silnú vieru v niečo, že chcete túto skúsenosť neustále opakovať. V skutočnosti je tento pocit istoty taký silný, že sa stanete vierou a budete ju žiť. Atmosféra Sorath je taká silná, že nakoniec upúta aj toho najnecitlivejšieho poslucháča.