ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

Sorat'h, devátý Mehl:

ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
preetam jaan lehu man maahee |

Ó drahý příteli, věz to ve své mysli.

ਅਪਨੇ ਸੁਖ ਸਿਉ ਹੀ ਜਗੁ ਫਾਂਧਿਓ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane sukh siau hee jag faandhio ko kaahoo ko naahee |1| rahaau |

Svět je zapleten do svých vlastních potěšení; nikdo není pro nikoho jiného. ||1||Pauza||

ਸੁਖ ਮੈ ਆਨਿ ਬਹੁਤੁ ਮਿਲਿ ਬੈਠਤ ਰਹਤ ਚਹੂ ਦਿਸਿ ਘੇਰੈ ॥
sukh mai aan bahut mil baitthat rahat chahoo dis gherai |

V dobrých časech mnozí přicházejí a sedí spolu a obklopují vás ze všech čtyř stran.

ਬਿਪਤਿ ਪਰੀ ਸਭ ਹੀ ਸੰਗੁ ਛਾਡਿਤ ਕੋਊ ਨ ਆਵਤ ਨੇਰੈ ॥੧॥
bipat paree sabh hee sang chhaaddit koaoo na aavat nerai |1|

Ale když přijdou těžké časy, všichni odejdou a nikdo se k vám nepřiblíží. ||1||

ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਬਹੁਤੁ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਸਦਾ ਰਹਤ ਸੰਗ ਲਾਗੀ ॥
ghar kee naar bahut hit jaa siau sadaa rahat sang laagee |

Tvá žena, kterou tolik miluješ a která k tobě zůstala navždy připoutaná,

ਜਬ ਹੀ ਹੰਸ ਤਜੀ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ਪ੍ਰੇਤ ਪ੍ਰੇਤ ਕਰਿ ਭਾਗੀ ॥੨॥
jab hee hans tajee ih kaaneaa pret pret kar bhaagee |2|

utíká s pláčem: "Duch! Duch!", jakmile labutí duše opustí toto tělo. ||2||

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ਬਨਿਓ ਹੈ ਜਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥
eih bidh ko biauhaar banio hai jaa siau nehu lagaaeio |

Takto jednají – ti, které tak milujeme.

ਅੰਤ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋਊ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਓ ॥੩॥੧੨॥੧੩੯॥
ant baar naanak bin har jee koaoo kaam na aaeio |3|12|139|

V poslední chvíli, ó Nanaku, není k ničemu nikdo, kromě Drahého Pane. ||3||12||139||

Sri Guru Granth Sahib
Informace o Shabad

Název: Raag Sorath
Autor: Guru Tegh Bahadur Ji
Stránka: 634
Číslo řádku: 1 - 5

Raag Sorath

Sorath vyjadřuje pocit, že máte v něco tak silnou víru, že chcete tento zážitek neustále opakovat. Ve skutečnosti je tento pocit jistoty tak silný, že se stanete vírou a budete ji žít. Atmosféra Sorath je tak silná, že nakonec zaujme i toho nejnecitlivějšího posluchače.