ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੯ ॥
soratth mahalaa 9 |

ソラト、第九のメール:

ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਾਨਿ ਲੇਹੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
preetam jaan lehu man maahee |

親愛なる友よ、このことを心に留めておきなさい。

ਅਪਨੇ ਸੁਖ ਸਿਉ ਹੀ ਜਗੁ ਫਾਂਧਿਓ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane sukh siau hee jag faandhio ko kaahoo ko naahee |1| rahaau |

世界は自身の快楽に絡み合っており、誰も他の誰かのためにはなれない。 ||1||一時停止||

ਸੁਖ ਮੈ ਆਨਿ ਬਹੁਤੁ ਮਿਲਿ ਬੈਠਤ ਰਹਤ ਚਹੂ ਦਿਸਿ ਘੇਰੈ ॥
sukh mai aan bahut mil baitthat rahat chahoo dis gherai |

景気が良いときは、多くの人が来て一緒に座り、四方からあなたを取り囲みます。

ਬਿਪਤਿ ਪਰੀ ਸਭ ਹੀ ਸੰਗੁ ਛਾਡਿਤ ਕੋਊ ਨ ਆਵਤ ਨੇਰੈ ॥੧॥
bipat paree sabh hee sang chhaaddit koaoo na aavat nerai |1|

しかし困難な時期が来ると、彼らは皆去ってしまい、誰もあなたの近くに来なくなります。||1||

ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਬਹੁਤੁ ਹਿਤੁ ਜਾ ਸਿਉ ਸਦਾ ਰਹਤ ਸੰਗ ਲਾਗੀ ॥
ghar kee naar bahut hit jaa siau sadaa rahat sang laagee |

あなたがとても愛し、ずっとあなたに寄り添ってきたあなたの妻は、

ਜਬ ਹੀ ਹੰਸ ਤਜੀ ਇਹ ਕਾਂਇਆ ਪ੍ਰੇਤ ਪ੍ਰੇਤ ਕਰਿ ਭਾਗੀ ॥੨॥
jab hee hans tajee ih kaaneaa pret pret kar bhaagee |2|

白鳥の魂が体から離れるとすぐに、「幽霊だ!幽霊だ!」と叫びながら逃げ去ります。||2||

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ਬਨਿਓ ਹੈ ਜਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਲਗਾਇਓ ॥
eih bidh ko biauhaar banio hai jaa siau nehu lagaaeio |

私たちが心から愛する人たちは、このように行動するのです。

ਅੰਤ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋਊ ਕਾਮਿ ਨ ਆਇਓ ॥੩॥੧੨॥੧੩੯॥
ant baar naanak bin har jee koaoo kaam na aaeio |3|12|139|

ナナクよ、最後の瞬間には、愛しい神以外には誰も役に立たないのです。 ||3||12||139||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・ソーラス
作家: グル ティグ バハドゥール ジー
ページ: 634
行番号: 1 - 5

ラーグ・ソーラス

ソラスは、何かを強く信じているので、その経験を繰り返し続けたいという気持ちを伝えます。実際、この確信感は非常に強いため、あなたは信者となり、その信念を生きます。ソラースの雰囲気は非常に強力なので、最終的には最も無反応なリスナーでさえも魅了されるでしょう。