چندی دی وار

(صفحو: 4)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਦੇਖਨ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੂੰ ਰਣ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥
dekhan chandd prachandd noo ran ghure nagaare |

چانڊئي جي اوچتي جلال کي ڏسي، جنگ جي ميدان ۾ طوطي جو آواز بلند ٿي ويو.

ਧਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰੋਹਲੇ ਚਉਗਿਰਦੋ ਭਾਰੇ ॥
dhaae raakas rohale chaugirado bhaare |

انتهائي ڪاوڙيل ڀوتن چئني پاسن کان ڀڄي ويا.

ਹਥੀਂ ਤੇਗਾਂ ਪਕੜਿ ਕੈ ਰਣ ਭਿੜੇ ਕਰਾਰੇ ॥
hatheen tegaan pakarr kai ran bhirre karaare |

پنهنجي هٿن ۾ تلوارون کڻي ميدان جنگ ۾ ڏاڍي بهادري سان وڙهيا.

ਕਦੇ ਨ ਨਠੇ ਜੁਧ ਤੇ ਜੋਧੇ ਜੁਝਾਰੇ ॥
kade na natthe judh te jodhe jujhaare |

اهي ويڙهاڪ ويڙهاڪن ڪڏهن به جنگ جي ميدان کان ڀڄي نه ويا.

ਦਿਲ ਵਿਚ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ॥
dil vich roh badtaae kai maar maar pukaare |

ڏاڍي ڪاوڙ ۾ پنهنجي صفن ۾ ”مارو، مارو“ جا نعرا هنيا.

ਮਾਰੇ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੈ ਬੀਰ ਖੇਤ ਉਤਾਰੇ ॥
maare chandd prachandd nai beer khet utaare |

شدت پسند چانڊئي جنگين کي مارائي ميدان ۾ اڇلائي ڇڏيو.

ਮਾਰੇ ਜਾਪਨ ਬਿਜੁਲੀ ਸਿਰਭਾਰ ਮੁਨਾਰੇ ॥੯॥
maare jaapan bijulee sirabhaar munaare |9|

ظاهر آهي ته بجليءَ مينارن کي ڊاهي پٽ ڪري ڇڏيو هو.9.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਟ ਪਈ ਦਮਾਮੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee damaame dalaan mukaabalaa |

ڍول وڄايا ويا ۽ لشڪر هڪ ٻئي تي حملو ڪيو.

ਦੇਵੀ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰਦੀ ॥
devee dasat nachaaee seehan saaradee |

ديوي فولاد جي شينهن (تلوار) جي ناچ جو سبب بڻي.

ਪੇਟ ਮਲੰਦੇ ਲਾਈ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
pett malande laaee mahakhe dait noo |

۽ ديوتا مهيشا کي هڪ ڌڪ ڏنو جيڪو هن جي پيٽ ۾ رڱجي رهيو هو.

ਗੁਰਦੇ ਆਂਦਾ ਖਾਈ ਨਾਲੇ ਰੁਕੜੇ ॥
gurade aandaa khaaee naale rukarre |

(تلوار) قسمين، آنڊن ۽ رڳن کي چيري ڇڏيو.

ਜੇਹੀ ਦਿਲ ਵਿਚ ਆਈ ਕਹੀ ਸੁਣਾਇ ਕੈ ॥
jehee dil vich aaee kahee sunaae kai |

منهنجي ذهن ۾ جيڪو ڪجهه آيو آهي، مون ان جو ذڪر ڪيو آهي.

ਚੋਟੀ ਜਾਣ ਦਿਖਾਈ ਤਾਰੇ ਧੂਮਕੇਤ ॥੧੦॥
chottee jaan dikhaaee taare dhoomaket |10|

اهو ظاهر ٿئي ٿو ته ڌمڪيتو (شوٽنگ اسٽار) پنهنجي مٿين ڳنڍ ڏيکاري هئي.10.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਟਾਂ ਪਵਨ ਨਗਾਰੇ ਅਣੀਆਂ ਜੁਟੀਆਂ ॥
chottaan pavan nagaare aneean jutteean |

ڍول وڄايا پيا وڃن ۽ لشڪر هڪ ٻئي سان ويجهڙائپ ۾ مصروف آهن.

ਧੂਹ ਲਈਆਂ ਤਰਵਾਰੀ ਦੇਵਾਂ ਦਾਨਵੀ ॥
dhooh leean taravaaree devaan daanavee |

ديوتائن ۽ شيطانن پنهنجون تلوارون ڪڍيون آهن.

ਵਾਹਨ ਵਾਰੋ ਵਾਰੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
vaahan vaaro vaaree soore sanghare |

۽ انهن کي بار بار ماريو ۽ جنگجو ماريو.

ਵਗੈ ਰਤੁ ਝੁਲਾਰੀ ਜਿਉ ਗੇਰੂ ਬਾਬਤ੍ਰਾ ॥
vagai rat jhulaaree jiau geroo baabatraa |

رت آبشار وانگر ائين وهي ٿو، جيئن ڪپڙن مان ڳاڙهي گدڙ جو رنگ ڌوئي وڃي ٿو.