ചന്ദി ഡി വാർ

(പേജ്: 4)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി

ਦੇਖਨ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੂੰ ਰਣ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥
dekhan chandd prachandd noo ran ghure nagaare |

ചണ്ഡിയുടെ തീക്ഷ്ണമായ തേജസ്സ് കണ്ട് യുദ്ധക്കളത്തിൽ കാഹളം മുഴങ്ങി.

ਧਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰੋਹਲੇ ਚਉਗਿਰਦੋ ਭਾਰੇ ॥
dhaae raakas rohale chaugirado bhaare |

അത്യധികം ക്രുദ്ധരായ അസുരന്മാർ നാല് വശത്തേക്കും ഓടി.

ਹਥੀਂ ਤੇਗਾਂ ਪਕੜਿ ਕੈ ਰਣ ਭਿੜੇ ਕਰਾਰੇ ॥
hatheen tegaan pakarr kai ran bhirre karaare |

വാളുകൾ കയ്യിൽ പിടിച്ച് അവർ യുദ്ധക്കളത്തിൽ വളരെ ധീരമായി പോരാടി.

ਕਦੇ ਨ ਨਠੇ ਜੁਧ ਤੇ ਜੋਧੇ ਜੁਝਾਰੇ ॥
kade na natthe judh te jodhe jujhaare |

ഈ പോരാളികൾ ഒരിക്കലും യുദ്ധക്കളത്തിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോയിട്ടില്ല.

ਦਿਲ ਵਿਚ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ॥
dil vich roh badtaae kai maar maar pukaare |

അത്യധികം രോഷാകുലരായ അവർ തങ്ങളുടെ അണികളിൽ "കൊല്ലൂ, കൊല്ലൂ" എന്ന് ആക്രോശിച്ചു.

ਮਾਰੇ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੈ ਬੀਰ ਖੇਤ ਉਤਾਰੇ ॥
maare chandd prachandd nai beer khet utaare |

ഉഗ്രപ്രതാപിയായ ചണ്ഡീ യോദ്ധാക്കളെ കൊന്ന് കളത്തിലിറക്കി.

ਮਾਰੇ ਜਾਪਨ ਬਿਜੁਲੀ ਸਿਰਭਾਰ ਮੁਨਾਰੇ ॥੯॥
maare jaapan bijulee sirabhaar munaare |9|

മിന്നൽ മിനാരങ്ങളെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യുകയും തലകീഴായി എറിയുകയും ചെയ്തതായി പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു.9.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി

ਚੋਟ ਪਈ ਦਮਾਮੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee damaame dalaan mukaabalaa |

ഡ്രം അടിച്ചു, സൈന്യങ്ങൾ പരസ്പരം ആക്രമിച്ചു.

ਦੇਵੀ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰਦੀ ॥
devee dasat nachaaee seehan saaradee |

ദേവി ഉരുക്ക് സിംഹത്തിൻ്റെ (വാൾ) നൃത്തത്തിന് കാരണമായി

ਪੇਟ ਮਲੰਦੇ ਲਾਈ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
pett malande laaee mahakhe dait noo |

തൻ്റെ വയറു തടവികൊണ്ടിരുന്ന മഹിഷ എന്ന രാക്ഷസനെ ഒരു പ്രഹരം നൽകി.

ਗੁਰਦੇ ਆਂਦਾ ਖਾਈ ਨਾਲੇ ਰੁਕੜੇ ॥
gurade aandaa khaaee naale rukarre |

(വാൾ) ദയകളിലും കുടലുകളിലും വാരിയെല്ലുകളിലും തുളച്ചു.

ਜੇਹੀ ਦਿਲ ਵਿਚ ਆਈ ਕਹੀ ਸੁਣਾਇ ਕੈ ॥
jehee dil vich aaee kahee sunaae kai |

എൻ്റെ മനസ്സിൽ എന്താണോ തോന്നിയത്, അത് ഞാൻ വിവരിച്ചു.

ਚੋਟੀ ਜਾਣ ਦਿਖਾਈ ਤਾਰੇ ਧੂਮਕੇਤ ॥੧੦॥
chottee jaan dikhaaee taare dhoomaket |10|

ധുംകേതു (വെടിവെപ്പ് നക്ഷത്രം) അതിൻ്റെ തലമുടി പ്രദർശിപ്പിച്ചതായി തോന്നുന്നു.10.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി

ਚੋਟਾਂ ਪਵਨ ਨਗਾਰੇ ਅਣੀਆਂ ਜੁਟੀਆਂ ॥
chottaan pavan nagaare aneean jutteean |

ഡ്രംസ് അടിച്ചു, സൈന്യങ്ങൾ പരസ്പരം അടുത്ത പോരാട്ടത്തിൽ ഏർപ്പെടുന്നു.

ਧੂਹ ਲਈਆਂ ਤਰਵਾਰੀ ਦੇਵਾਂ ਦਾਨਵੀ ॥
dhooh leean taravaaree devaan daanavee |

ദേവന്മാരും അസുരന്മാരും വാളെടുത്തു.

ਵਾਹਨ ਵਾਰੋ ਵਾਰੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
vaahan vaaro vaaree soore sanghare |

അവരെ വീണ്ടും വീണ്ടും അടിക്കുകയും യോദ്ധാക്കളെ കൊല്ലുകയും ചെയ്യുക.

ਵਗੈ ਰਤੁ ਝੁਲਾਰੀ ਜਿਉ ਗੇਰੂ ਬਾਬਤ੍ਰਾ ॥
vagai rat jhulaaree jiau geroo baabatraa |

വസ്ത്രങ്ങളിൽ നിന്ന് ചുവന്ന ഓച്ചർ നിറം കഴുകിയ അതേ രീതിയിൽ രക്തം വെള്ളച്ചാട്ടം പോലെ ഒഴുകുന്നു.