Chandi Di Var

(Puslapis: 4)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਦੇਖਨ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੂੰ ਰਣ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥
dekhan chandd prachandd noo ran ghure nagaare |

Matant intensyvią Čandi šlovę, mūšio lauke aidėjo trimitai.

ਧਾਏ ਰਾਕਸਿ ਰੋਹਲੇ ਚਉਗਿਰਦੋ ਭਾਰੇ ॥
dhaae raakas rohale chaugirado bhaare |

Labai įsiutę demonai bėgo iš visų keturių pusių.

ਹਥੀਂ ਤੇਗਾਂ ਪਕੜਿ ਕੈ ਰਣ ਭਿੜੇ ਕਰਾਰੇ ॥
hatheen tegaan pakarr kai ran bhirre karaare |

Laikydami kardus rankose, jie labai narsiai kovėsi mūšio lauke.

ਕਦੇ ਨ ਨਠੇ ਜੁਧ ਤੇ ਜੋਧੇ ਜੁਝਾਰੇ ॥
kade na natthe judh te jodhe jujhaare |

Šie karingi kovotojai niekada nepabėgo iš karo arenos.

ਦਿਲ ਵਿਚ ਰੋਹ ਬਢਾਇ ਕੈ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ॥
dil vich roh badtaae kai maar maar pukaare |

Labai įsiutę jie savo gretose šaukė „žudyk, žudyk“.

ਮਾਰੇ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਨੈ ਬੀਰ ਖੇਤ ਉਤਾਰੇ ॥
maare chandd prachandd nai beer khet utaare |

Intensyviai šlovingas Chandi nužudė karius ir išmetė juos į lauką.

ਮਾਰੇ ਜਾਪਨ ਬਿਜੁਲੀ ਸਿਰਭਾਰ ਮੁਨਾਰੇ ॥੯॥
maare jaapan bijulee sirabhaar munaare |9|

Atrodė, kad žaibas išnaikino minaretus ir metė juos stačia galva.9.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਟ ਪਈ ਦਮਾਮੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
chott pee damaame dalaan mukaabalaa |

Būgnas buvo sumuštas ir kariuomenės puolė viena kitą.

ਦੇਵੀ ਦਸਤ ਨਚਾਈ ਸੀਹਣ ਸਾਰਦੀ ॥
devee dasat nachaaee seehan saaradee |

Deivė sukėlė plieno liūto (kardo) šokį.

ਪੇਟ ਮਲੰਦੇ ਲਾਈ ਮਹਖੇ ਦੈਤ ਨੂੰ ॥
pett malande laaee mahakhe dait noo |

Ir davė smūgį demonui Mahišai, kuris trynė jam pilvą.

ਗੁਰਦੇ ਆਂਦਾ ਖਾਈ ਨਾਲੇ ਰੁਕੜੇ ॥
gurade aandaa khaaee naale rukarre |

(Kardas) perdūrė gerbūvius, žarnas ir šonkaulius.

ਜੇਹੀ ਦਿਲ ਵਿਚ ਆਈ ਕਹੀ ਸੁਣਾਇ ਕੈ ॥
jehee dil vich aaee kahee sunaae kai |

Kad ir kas man atėjo į galvą, aš tai papasakojau.

ਚੋਟੀ ਜਾਣ ਦਿਖਾਈ ਤਾਰੇ ਧੂਮਕੇਤ ॥੧੦॥
chottee jaan dikhaaee taare dhoomaket |10|

Atrodo, kad Dhumketu (krentanti žvaigždė) pademonstravo savo viršutinį mazgą.10.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

PAURI

ਚੋਟਾਂ ਪਵਨ ਨਗਾਰੇ ਅਣੀਆਂ ਜੁਟੀਆਂ ॥
chottaan pavan nagaare aneean jutteean |

Mušama būgnai, o kariuomenės įsitraukia į artimą kovą tarpusavyje.

ਧੂਹ ਲਈਆਂ ਤਰਵਾਰੀ ਦੇਵਾਂ ਦਾਨਵੀ ॥
dhooh leean taravaaree devaan daanavee |

Dievai ir demonai išsitraukė kardus.

ਵਾਹਨ ਵਾਰੋ ਵਾਰੀ ਸੂਰੇ ਸੰਘਰੇ ॥
vaahan vaaro vaaree soore sanghare |

Ir smogk jiems vėl ir vėl, žudydamas karius.

ਵਗੈ ਰਤੁ ਝੁਲਾਰੀ ਜਿਉ ਗੇਰੂ ਬਾਬਤ੍ਰਾ ॥
vagai rat jhulaaree jiau geroo baabatraa |

Kraujas teka kaip krioklys taip, kaip raudona ochros spalva nuplaunama nuo drabužių.