Asa Ki Var

(Paġna: 33)


ਦਰਿ ਵਾਟ ਉਪਰਿ ਖਰਚੁ ਮੰਗਾ ਜਬੈ ਦੇਇ ਤ ਖਾਹਿ ॥
dar vaatt upar kharach mangaa jabai dee ta khaeh |

Bilqiegħda, jistennew fil-Bieb tal-Mulej, jittalbu għall-ikel, u meta jagħtihom, jieklu.

ਦੀਬਾਨੁ ਏਕੋ ਕਲਮ ਏਕਾ ਹਮਾ ਤੁਮੑਾ ਮੇਲੁ ॥
deebaan eko kalam ekaa hamaa tumaa mel |

Hemm Qorti Waħda biss tal-Mulej, u Hu għandu pinna waħda biss; hemmhekk, int u jien niltaqgħu.

ਦਰਿ ਲਏ ਲੇਖਾ ਪੀੜਿ ਛੁਟੈ ਨਾਨਕਾ ਜਿਉ ਤੇਲੁ ॥੨॥
dar le lekhaa peerr chhuttai naanakaa jiau tel |2|

Fil-Qorti tal-Mulej, jiġu eżaminati l-kontijiet; O Nanak, il-midinbin huma mgħaffġa, bħal żrieragħ taż-żejt fl-istampa. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥
aape hee karanaa keeo kal aape hee tai dhaareeai |

Inti stess ħoloq il-ħolqien; Int Innifsek daħħalt il-qawwa Tiegħek fiha.

ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥
dekheh keetaa aapanaa dhar kachee pakee saareeai |

Int tara l-ħolqien Tiegħek, bħall-dadi telliefa u rebbieħa tad-dinja.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥
jo aaeaa so chalasee sabh koee aaee vaareeai |

Min ġie, jitlaq; kollha għandu jkollhom imisshom.

ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
jis ke jeea paraan heh kiau saahib manahu visaareeai |

Hu li għandu r-ruħ tagħna, u n-nifs tal-ħajja tagħna stess - għaliex għandna ninsew lil dak il-Mulej u Mgħallem minn moħħna?

ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥
aapan hathee aapanaa aape hee kaaj savaareeai |20|

Bl-idejn tagħna stess, ejjew insolvu l-affarijiet tagħna stess. ||20||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

Aasaa, ir-Raba' Mehl:

ਜਿਨੑਾ ਭੇਟਿਆ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
jinaa bhettiaa meraa pooraa satiguroo tin har naam drirraavai raam raaje |

Dawk li jiltaqgħu mal-Guru Perfect True tiegħi - Huwa jdaħħal fihom l-Isem tal-Mulej, il-Mulej King.

ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥
tis kee trisanaa bhukh sabh utarai jo har naam dhiaavai |

Dawk li jimmeditaw fuq l-Isem tal-Mulej jitneħħew ix-xewqa u l-ġuħ kollha tagħhom.

ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
jo har har naam dhiaaeide tina jam nerr na aavai |

Dawk li jimmeditaw fuq l-Isem tal-Mulej, Har, Har – il-Messenger tal-Mewt lanqas biss ma jersqu lejhom.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਨਿਤ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਵੈ ॥੧॥
jan naanak kau har kripaa kar nit japai har naam har naam taraavai |1|

O Mulej, ixxotta l-Ħniena Tiegħek fuq il-qaddej Nanak, biex dejjem ikanta l-Isem tal-Mulej; permezz tal-Isem tal-Mulej, huwa salvat. ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

Salok, it-Tieni Mehl:

ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਆਸਕੀ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥
eh kinehee aasakee doojai lagai jaae |

X’tip ta’ mħabba hi din, li twaħħal mad-duwalità?

ਨਾਨਕ ਆਸਕੁ ਕਾਂਢੀਐ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
naanak aasak kaandteeai sad hee rahai samaae |

O Nanak, hu biss jissejjaħ dilettant, li jibqa 'għal dejjem mgħaddas fl-assorbiment.

ਚੰਗੈ ਚੰਗਾ ਕਰਿ ਮੰਨੇ ਮੰਦੈ ਮੰਦਾ ਹੋਇ ॥
changai changaa kar mane mandai mandaa hoe |

Imma wieħed li jħossu tajjeb biss meta jsir tajjeb għalih, u jħossu ħażin meta l-affarijiet imorru ħażin

ਆਸਕੁ ਏਹੁ ਨ ਆਖੀਐ ਜਿ ਲੇਖੈ ਵਰਤੈ ਸੋਇ ॥੧॥
aasak ehu na aakheeai ji lekhai varatai soe |1|

- ma jsejħulu lover. Huwa jinnegozja biss għal kont tiegħu stess. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

It-tieni Mehl: