ജാപ് സഹിബ്

(പേജ്: 22)


ਕਿ ਆਦਿ ਅਦੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aad adev hain |

യജമാനനില്ലാത്ത ആദിമ സത്തയാണ് നീ എന്ന്!

ਕਿ ਆਪਿ ਅਭੇਵ ਹੈਂ ॥
ki aap abhev hain |

നീ സ്വയം പ്രകാശിതനാണെന്ന്!

ਕਿ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਿਹੀਨੈ ॥
ki chitran biheenai |

നീ ഒരു ഛായാചിത്രവുമില്ലാത്തവനാണെന്ന്!

ਕਿ ਏਕੈ ਅਧੀਨੈ ॥੧੦੭॥
ki ekai adheenai |107|

നീ നിൻ്റെ യജമാനനാണെന്ന്! 107

ਕਿ ਰੋਜੀ ਰਜਾਕੈ ॥
ki rojee rajaakai |

അങ്ങ് പരിപാലകനും ഉദാരനുമാണെന്ന്!

ਰਹੀਮੈ ਰਿਹਾਕੈ ॥
raheemai rihaakai |

നീ പുനർനിർമ്മാണക്കാരനും പരിശുദ്ധനുമാണെന്ന്!

ਕਿ ਪਾਕ ਬਿਐਬ ਹੈਂ ॥
ki paak biaaib hain |

നീ കുറ്റമറ്റവനാണെന്ന്!

ਕਿ ਗੈਬੁਲ ਗੈਬ ਹੈਂ ॥੧੦੮॥
ki gaibul gaib hain |108|

നീ ഏറ്റവും നിഗൂഢനാണെന്ന്! 108

ਕਿ ਅਫਵੁਲ ਗੁਨਾਹ ਹੈਂ ॥
ki afavul gunaah hain |

നീ പാപങ്ങൾ പൊറുക്കുന്നു എന്ന്!

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹ ਹੈਂ ॥
ki saahaan saah hain |

നീ ചക്രവർത്തിമാരുടെ ചക്രവർത്തിയാണെന്ന്!

ਕਿ ਕਾਰਨ ਕੁਨਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki kaaran kunind hain |

നീ എല്ലാം ചെയ്യുന്നവനാണെന്ന്!

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹੰਦ ਹੈਂ ॥੧੦੯॥
ki rojee dihand hain |109|

നീ ഉപജീവനമാർഗം നൽകുന്നവനാണെന്ന്! 109

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥
ki raajak raheem hain |

നീ ഉദാരനായ പരിപാലകനാണെന്ന്!

ਕਿ ਕਰਮੰ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki karaman kareem hain |

നീ ഏറ്റവും കരുണയുള്ളവനാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀ ਹੈਂ ॥
ki saraban kalee hain |

നീ സർവ്വശക്തനാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬੰ ਦਲੀ ਹੈਂ ॥੧੧੦॥
ki saraban dalee hain |110|

നീ എല്ലാറ്റിനെയും നശിപ്പിക്കുന്നവനാണെന്ന്! 110

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr maaniyai |

അങ്ങ് എല്ലാവരാലും ആരാധിക്കപ്പെടുന്നുവെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦਾਨਿਯੈ ॥
ki sarabatr daaniyai |

നീ എല്ലാവരുടെയും ദാതാവാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਉਨੈ ॥
ki sarabatr gaunai |

നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും പോകുന്നു എന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਉਨੈ ॥੧੧੧॥
ki sarabatr bhaunai |111|

നീ എല്ലായിടത്തും വസിക്കുന്നു എന്ന്! 111