ജാപ് സഹിബ്

(പേജ്: 23)


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

നിങ്ങൾ എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിലും ഉണ്ടെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

എല്ലാ വസ്ത്രത്തിലും നീ ഉണ്ടെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

നീ എല്ലാവരുടെയും രാജാവാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੈ ॥੧੧੨॥
ki sarabatr saajai |112|

നീ എല്ലാറ്റിൻ്റെയും സ്രഷ്ടാവാണെന്ന്! 112

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੀਨੈ ॥
ki sarabatr deenai |

എല്ലാ മതവിശ്വാസികൾക്കും നീ ദീർഘായുസ്സായിരിക്കട്ടെ!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਲੀਨੈ ॥
ki sarabatr leenai |

എല്ലാവരുടെയും ഉള്ളിൽ നീ ഉണ്ടെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾ ਹੋ ॥
ki sarabatr jaa ho |

നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും വസിക്കുന്നു!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾ ਹੋ ॥੧੧੩॥
ki sarabatr bhaa ho |113|

നീ എല്ലാവരുടെയും മഹത്വമാണെന്ന്! 113

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

നീ എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിലും ഉണ്ടെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥
ki sarabatr bhesai |

എല്ലാ വസ്ത്രങ്ങളിലും നീ ഉണ്ടെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਲੈ ॥
ki sarabatr kaalai |

നീ എല്ലാറ്റിനെയും നശിപ്പിക്കുന്നവനാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

നീ എല്ലാവരുടെയും പരിപാലകനാണെന്ന്! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

നീ എല്ലാം നശിപ്പിക്കുന്നു!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

നിങ്ങൾ എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളിലും പോകുന്നു എന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

നിങ്ങൾ എല്ലാ വസ്ത്രങ്ങളും ധരിക്കുന്നു!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

നീ എല്ലാം കാണുന്നു എന്ന്! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

നീയാണ് എല്ലാത്തിനും കാരണം!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

നീ എല്ലാവരുടെയും മഹത്വമാണെന്ന്!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

നീ എല്ലാം ഉണങ്ങുന്നു!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

നീ എല്ലാം നിറയ്ക്കുന്നു! 116