സിദ്ധ ഗോഷ്ട്

(പേജ്: 15)


ਨਉ ਸਰ ਸੁਭਰ ਦਸਵੈ ਪੂਰੇ ॥
nau sar subhar dasavai poore |

ഒമ്പത് കവാടങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം പരിശീലിക്കുന്നതിലൂടെ, പത്താം കവാടത്തിൻ്റെ പൂർണ്ണമായ നിയന്ത്രണം ഒരാൾക്ക് ലഭിക്കും.

ਤਹ ਅਨਹਤ ਸੁੰਨ ਵਜਾਵਹਿ ਤੂਰੇ ॥
tah anahat sun vajaaveh toore |

അവിടെ കേവലഭഗവാൻ്റെ അപ്രസക്തമായ ശബ്ദധാര പ്രകമ്പനം കൊള്ളുകയും പ്രതിധ്വനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਸਾਚੈ ਰਾਚੇ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰੇ ॥
saachai raache dekh hajoore |

സദാ സന്നിഹിതനായിരിക്കുന്ന യഥാർത്ഥ കർത്താവിനെ കാണുക, അവനുമായി ലയിക്കുക.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
ghatt ghatt saach rahiaa bharapoore |

യഥാർത്ഥ ഭഗവാൻ എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളിലും വ്യാപിച്ചു കിടക്കുന്നു.

ਗੁਪਤੀ ਬਾਣੀ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
gupatee baanee paragatt hoe |

വചനത്തിൻ്റെ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ബാനി വെളിപ്പെടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਪਰਖਿ ਲਏ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੫੩॥
naanak parakh le sach soe |53|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ കർത്താവ് വെളിപ്പെടുകയും അറിയപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. ||53||

ਸਹਜ ਭਾਇ ਮਿਲੀਐ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ॥
sahaj bhaae mileeai sukh hovai |

അവബോധത്തിലൂടെയും സ്നേഹത്തിലൂടെയും കർത്താവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ സമാധാനം ലഭിക്കും.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗੈ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥
guramukh jaagai need na sovai |

ഗുർമുഖ് ഉണർന്ന് ബോധവാനാണ്; അവൻ ഉറങ്ങുന്നില്ല.

ਸੁੰਨ ਸਬਦੁ ਅਪਰੰਪਰਿ ਧਾਰੈ ॥
sun sabad aparanpar dhaarai |

അവൻ പരിധിയില്ലാത്ത, സമ്പൂർണ്ണ ശബ്ദത്തെ ഉള്ളിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നു.

ਕਹਤੇ ਮੁਕਤੁ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
kahate mukat sabad nisataarai |

ശബ്ദം ജപിച്ചാൽ അവൻ മോചിതനാകുന്നു, മറ്റുള്ളവരെയും രക്ഷിക്കുന്നു.

ਗੁਰ ਕੀ ਦੀਖਿਆ ਸੇ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ॥
gur kee deekhiaa se sach raate |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുന്നവർ സത്യത്തോട് ഇണങ്ങിച്ചേരുന്നു.

ਨਾਨਕ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਮਿਲਣ ਨਹੀ ਭ੍ਰਾਤੇ ॥੫੪॥
naanak aap gavaae milan nahee bhraate |54|

ഓ നാനാക്ക്, തങ്ങളുടെ ആത്മാഭിമാനം ഇല്ലാതാക്കുന്നവർ ഭഗവാനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു; അവർ സംശയത്താൽ വേർപിരിയുന്നില്ല. ||54||

ਕੁਬੁਧਿ ਚਵਾਵੈ ਸੋ ਕਿਤੁ ਠਾਇ ॥
kubudh chavaavai so kit tthaae |

"ദുഷ്ചിന്തകൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്ന ആ സ്ഥലം എവിടെയാണ്?

ਕਿਉ ਤਤੁ ਨ ਬੂਝੈ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
kiau tat na boojhai chottaa khaae |

മർത്യൻ യാഥാർത്ഥ്യത്തിൻ്റെ സാരാംശം മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല; അവൻ എന്തിന് വേദന സഹിക്കണം?"

ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਕੋਇ ਨ ਰਾਖੈ ॥
jam dar baadhe koe na raakhai |

മരണവാതിൽക്കൽ കെട്ടിയിരിക്കുന്നവനെ ആർക്കും രക്ഷിക്കാനാവില്ല.

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਸਾਖੈ ॥
bin sabadai naahee pat saakhai |

ശബാദില്ലാതെ ആർക്കും ക്രെഡിറ്റോ ബഹുമാനമോ ഇല്ല.

ਕਿਉ ਕਰਿ ਬੂਝੈ ਪਾਵੈ ਪਾਰੁ ॥
kiau kar boojhai paavai paar |

"ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ ധാരണ നേടാനും മറികടക്കാനും കഴിയും?"

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਬੁਝੈ ਗਵਾਰੁ ॥੫੫॥
naanak manamukh na bujhai gavaar |55|

ഹേ നാനാക്ക്, വിഡ്ഢി സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. ||55||

ਕੁਬੁਧਿ ਮਿਟੈ ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
kubudh mittai gurasabad beechaar |

ഗുരുവിൻ്റെ ശബ്ദത്തിലെ വചനം ധ്യാനിച്ച് ദുഷിച്ച ചിന്തകൾ മായ്ച്ചുകളയുന്നു.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਮੋਖ ਦੁਆਰ ॥
satigur bhettai mokh duaar |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ച, വിമോചനത്തിൻ്റെ വാതിൽ കണ്ടെത്തുന്നു.