ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanaasaree, Fifth Mehl:

ਵਡੇ ਵਡੇ ਰਾਜਨ ਅਰੁ ਭੂਮਨ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ॥
vadde vadde raajan ar bhooman taa kee trisan na boojhee |

Lielāko valdnieku un saimnieku vēlmes nevar apmierināt.

ਲਪਟਿ ਰਹੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਮਾਤੇ ਲੋਚਨ ਕਛੂ ਨ ਸੂਝੀ ॥੧॥
lapatt rahe maaeaa rang maate lochan kachhoo na soojhee |1|

Viņi paliek iegrimuši Maijā, apreibuši no savas bagātības priekiem; viņu acis vispār neko citu neredz. ||1||

ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਕਿਨ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨ ਪਾਈ ॥
bikhiaa meh kin hee tripat na paaee |

Neviens nekad nav atradis apmierinājumu grēkā un samaitātībā.

ਜਿਉ ਪਾਵਕੁ ਈਧਨਿ ਨਹੀ ਧ੍ਰਾਪੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਕਹਾ ਅਘਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
jiau paavak eedhan nahee dhraapai bin har kahaa aghaaee | rahaau |

Liesmu neapmierina vairāk degvielas; kā var būt apmierināts bez Kunga? ||Pauze||

ਦਿਨੁ ਦਿਨੁ ਕਰਤ ਭੋਜਨ ਬਹੁ ਬਿੰਜਨ ਤਾ ਕੀ ਮਿਟੈ ਨ ਭੂਖਾ ॥
din din karat bhojan bahu binjan taa kee mittai na bhookhaa |

Dienu no dienas viņš ēd ar dažādiem ēdieniem, taču viņa izsalkums netiek izskausts.

ਉਦਮੁ ਕਰੈ ਸੁਆਨ ਕੀ ਨਿਆਈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਟਾ ਘੋਖਾ ॥੨॥
audam karai suaan kee niaaee chaare kunttaa ghokhaa |2|

Viņš skraida apkārt kā suns, meklēdams četros virzienos. ||2||

ਕਾਮਵੰਤ ਕਾਮੀ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ਪਰ ਗ੍ਰਿਹ ਜੋਹ ਨ ਚੂਕੈ ॥
kaamavant kaamee bahu naaree par grih joh na chookai |

Iekāres pilnajam, izklaidīgajam vīrietim ir vajadzīgas daudzas sievietes, un viņš nebeidz ieskatīties citu mājās.

ਦਿਨ ਪ੍ਰਤਿ ਕਰੈ ਕਰੈ ਪਛੁਤਾਪੈ ਸੋਗ ਲੋਭ ਮਹਿ ਸੂਕੈ ॥੩॥
din prat karai karai pachhutaapai sog lobh meh sookai |3|

Dienu no dienas viņš atkal un atkal pārkāpj laulību un pēc tam nožēlo savu rīcību; viņš izšķiež nelaimē un alkatībā. ||3||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਪਾਰ ਅਮੋਲਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ ॥
har har naam apaar amolaa amrit ek nidhaanaa |

Tā Kunga Vārds Har, Har ir nesalīdzināms un nenovērtējams; tas ir Ambrosial Nektāra dārgums.

ਸੂਖੁ ਸਹਜੁ ਆਨੰਦੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਾ ॥੪॥੬॥
sookh sahaj aanand santan kai naanak gur te jaanaa |4|6|

Svētie dzīvo mierā, nosvērtībā un svētlaimē; Ak, Nanak, caur Guru tas ir zināms. ||4||6||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informācija

Nosaukums: Raag Dhanaasree
Autors: Guru Arjan Dev Ji
Lapa: 672
Rindas Nr.: 3 - 7

Raag Dhanaasree

Dhanasari ir pilnīga bezrūpības sajūta. Šī sajūta rodas no gandarījuma un "bagātības" sajūtas no lietām, kas mums ir mūsu dzīvē, un sniedz klausītājam pozitīvu un optimistisku attieksmi pret nākotni.