સિધ ગોષ્ટ

(પાન: 4)


ਦੁਰਮਤਿ ਬਾਧਾ ਸਰਪਨਿ ਖਾਧਾ ॥
duramat baadhaa sarapan khaadhaa |

માણસ દુષ્ટ-મનથી બંધાયેલો છે, અને માયા, સર્પ દ્વારા ભસ્મ થાય છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਖੋਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਧਾ ॥
manamukh khoeaa guramukh laadhaa |

સ્વ-ઇચ્છા ધરાવતો મનમુખ ગુમાવે છે, અને ગુરુમુખ મેળવે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥
satigur milai andheraa jaae |

સાચા ગુરુને મળવાથી અંધકાર દૂર થાય છે.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਮਾਇ ॥੧੫॥
naanak haumai mett samaae |15|

હે નાનક, અહંકારને નાબૂદ કરીને, ભગવાનમાં વિલીન થાય છે. ||15||

ਸੁੰਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਦੀਜੈ ਬੰਧੁ ॥
sun nirantar deejai bandh |

સંપૂર્ણ શોષણમાં, અંદર ઊંડે કેન્દ્રિત,

ਉਡੈ ਨ ਹੰਸਾ ਪੜੈ ਨ ਕੰਧੁ ॥
auddai na hansaa parrai na kandh |

આત્મા-હંસ ઉડી જતો નથી, અને શરીર-દિવાલ તૂટી પડતો નથી.

ਸਹਜ ਗੁਫਾ ਘਰੁ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ॥
sahaj gufaa ghar jaanai saachaa |

પછી, વ્યક્તિ જાણે છે કે તેનું સાચું ઘર સાહજિક શાંતિની ગુફામાં છે.

ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਭਾਵੈ ਸਾਚਾ ॥੧੬॥
naanak saache bhaavai saachaa |16|

ઓ નાનક, સાચા ભગવાન સત્યવાદીઓને પ્રેમ કરે છે. ||16||

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿਓ ਉਦਾਸੀ ॥
kis kaaran grihu tajio udaasee |

"તમે ઘર છોડીને ભટકતા ઉદાસી કેમ બન્યા છો?

ਕਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਇਹੁ ਭੇਖੁ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kis kaaran ihu bhekh nivaasee |

તમે આ ધાર્મિક વસ્ત્રો કેમ અપનાવ્યા છે?

ਕਿਸੁ ਵਖਰ ਕੇ ਤੁਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
kis vakhar ke tum vanajaare |

તમે કયા માલનો વેપાર કરો છો?

ਕਿਉ ਕਰਿ ਸਾਥੁ ਲੰਘਾਵਹੁ ਪਾਰੇ ॥੧੭॥
kiau kar saath langhaavahu paare |17|

તમે બીજાઓને તમારી સાથે કેવી રીતે લઈ જશો?" ||17||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
guramukh khojat bhe udaasee |

હું ગુરૂમુખોને શોધતો ભટકતો ઉદાસી બન્યો.

ਦਰਸਨ ਕੈ ਤਾਈ ਭੇਖ ਨਿਵਾਸੀ ॥
darasan kai taaee bhekh nivaasee |

પ્રભુના દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે મેં આ વસ્ત્રો ધારણ કર્યા છે.

ਸਾਚ ਵਖਰ ਕੇ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ॥
saach vakhar ke ham vanajaare |

હું સત્યના વેપારમાં વેપાર કરું છું.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰੇ ॥੧੮॥
naanak guramukh utaras paare |18|

ઓ નાનક, ગુરુમુખ તરીકે, હું અન્યને પાર લઈ જઈશ. ||18||

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਪੁਰਖਾ ਜਨਮੁ ਵਟਾਇਆ ॥
kit bidh purakhaa janam vattaaeaa |

"તમે તમારા જીવનનો માર્ગ કેવી રીતે બદલ્યો છે?

ਕਾਹੇ ਕਉ ਤੁਝੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇਆ ॥
kaahe kau tujh ihu man laaeaa |

તમે તમારું મન શાની સાથે જોડ્યું છે?

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਖਾਈ ॥
kit bidh aasaa manasaa khaaee |

તમે તમારી આશાઓ અને ઇચ્છાઓને કેવી રીતે વશ કરી છે?

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜੋਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥
kit bidh jot nirantar paaee |

તમે તમારા ન્યુક્લિયસમાં ઊંડો પ્રકાશ કેવી રીતે મેળવ્યો?