سکھمنی صاحب

(صفحه: 35)


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਧਨੀ ॥੮॥੮॥
naanak braham giaanee sarab kaa dhanee |8|8|

ای نانک، موجود خداشناس رب همه است. ||8||8||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥
aur dhaarai jo antar naam |

کسی که نعم را در دل جای دهد،

ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
sarab mai pekhai bhagavaan |

که خداوند خداوند را در همه می بیند،

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥
nimakh nimakh tthaakur namasakaarai |

که هر لحظه به احترام خداوند استاد تعظیم می کند

ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥
naanak ohu aparas sagal nisataarai |1|

- ای ناناک، چنین کسی همان "قدیس هیچ چیز" واقعی است که همه را رهایی می بخشد. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

آشتاپادي:

ਮਿਥਿਆ ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥
mithiaa naahee rasanaa paras |

کسی که زبانش به باطل نمی رسد;

ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥
man meh preet niranjan daras |

که ذهنش سرشار از عشق به رؤیای مبارک پروردگار پاک است،

ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥
par tria roop na pekhai netr |

که چشمانشان به زیبایی همسران دیگران خیره نمی شود،

ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥
saadh kee ttahal santasang het |

که به مقدسات خدمت می کند و جماعت مقدسین را دوست دارد،

ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥
karan na sunai kaahoo kee nindaa |

گوش هایشان به تهمت کسی نمی شنوند،

ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥
sabh te jaanai aapas kau mandaa |

که خود را از همه بدتر می داند،

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥
guraprasaad bikhiaa paraharai |

که به لطف گورو از فساد چشم پوشی می کند،

ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥
man kee baasanaa man te ttarai |

که امیال شیطانی ذهن را از ذهن خود بیرون می کند،

ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥
eindree jit panch dokh te rahat |

که بر غرایز جنسی خود غلبه می کند و از پنج شهوت گناه خلاص می شود

ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥
naanak kott madhe ko aaisaa aparas |1|

- ای ناناک، در میان میلیون‌ها نفر، به ندرت یکی از این «قدیس لمسی» وجود دارد. ||1||

ਬੈਸਨੋ ਸੋ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
baisano so jis aoopar suprasan |

وایشنااو واقعی، عابد ویشنو، کسی است که خدا از او کاملاً خشنود است.

ਬਿਸਨ ਕੀ ਮਾਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਭਿੰਨ ॥
bisan kee maaeaa te hoe bhin |

او جدا از مایا زندگی می کند.

ਕਰਮ ਕਰਤ ਹੋਵੈ ਨਿਹਕਰਮ ॥
karam karat hovai nihakaram |

با انجام کار خیر، دنبال ثواب نیست.