బావన్ అఖ్రీ

(పేజీ: 28)


ਰਹਤ ਰਹਤ ਰਹਿ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰਾ ॥
rahat rahat reh jaeh bikaaraa |

మీ చెడు మార్గాలు నెమ్మదిగా మరియు స్థిరంగా తుడిచివేయబడతాయి,

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਾ ॥
gur poore kai sabad apaaraa |

షాబాద్ ద్వారా, పరిపూర్ణ గురువు యొక్క సాటిలేని పదం.

ਰਾਤੇ ਰੰਗ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
raate rang naam ras maate |

మీరు భగవంతుని ప్రేమతో నింపబడతారు మరియు నామం యొక్క మకరందంతో మత్తులో ఉంటారు.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕੀਨੀ ਦਾਤੇ ॥੪੪॥
naanak har gur keenee daate |44|

ఓ నానక్, భగవంతుడు, గురువు ఈ బహుమతిని ఇచ్చాడు. ||44||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਇਆ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਬਾਸ ॥
laalach jhootth bikhai biaadh eaa dehee meh baas |

దురాశ, అసత్యం, అవినీతి అనే బాధలు ఈ శరీరంలో ఉంటాయి.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਆ ਨਾਨਕ ਸੂਖਿ ਨਿਵਾਸ ॥੧॥
har har amrit guramukh peea naanak sookh nivaas |1|

భగవంతుని నామం, హర్, హర్, ఓ నానక్ అనే అమృత మకరందాన్ని సేవిస్తూ, గురుముఖ్ ప్రశాంతంగా ఉంటాడు. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਲਲਾ ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥
lalaa laavau aaukhadh jaahoo |

లల్లా: భగవంతుని నామం, నామ ఔషధం తీసుకునేవాడు.

ਦੂਖ ਦਰਦ ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥
dookh darad tih mitteh khinaahoo |

తక్షణం అతని బాధ మరియు బాధ నుండి నయమవుతుంది.

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥
naam aaukhadh jih ridai hitaavai |

నామ్ ఔషధంతో హృదయం నిండిన వ్యక్తి,

ਤਾਹਿ ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taeh rog supanai nahee aavai |

అతని కలలో కూడా వ్యాధి సోకలేదు.

ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥
har aaukhadh sabh ghatt hai bhaaee |

విధి యొక్క తోబుట్టువులారా, భగవంతుని నామ ఔషధం అందరి హృదయాలలో ఉంది.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥
gur poore bin bidh na banaaee |

పరిపూర్ణ గురువు లేకుండా, దానిని ఎలా సిద్ధం చేయాలో ఎవరికీ తెలియదు.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥
gur poorai sanjam kar deea |

పరిపూర్ణ గురువు దానిని సిద్ధం చేయమని సూచనలు ఇచ్చినప్పుడు,

ਨਾਨਕ ਤਉ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥
naanak tau fir dookh na theea |45|

అప్పుడు, ఓ నానక్, ఒకరికి మళ్లీ అనారోగ్యం కలగదు. ||45||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

సలోక్:

ਵਾਸੁਦੇਵ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਊਨ ਨ ਕਤਹੂ ਠਾਇ ॥
vaasudev sarabatr mai aoon na katahoo tthaae |

అంతటా వ్యాపించిన భగవంతుడు అన్ని ప్రదేశాలలో ఉన్నాడు. ఆయన లేని చోటు లేదు.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕਾਇ ਦੁਰਾਇ ॥੧॥
antar baahar sang hai naanak kaae duraae |1|

లోపల మరియు వెలుపల, అతను మీతో ఉన్నాడు. ఓ నానక్, అతని నుండి ఏమి దాచవచ్చు? ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ: