ಬಾವನ್ ಅಖ್ರೀ

(ಪುಟ: 28)


ਰਹਤ ਰਹਤ ਰਹਿ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰਾ ॥
rahat rahat reh jaeh bikaaraa |

ನಿಮ್ಮ ಕೆಟ್ಟ ಮಾರ್ಗಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತವೆ,

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰਾ ॥
gur poore kai sabad apaaraa |

ಶಬ್ದದಿಂದ, ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುವಿನ ಅನುಪಮ ಪದ.

ਰਾਤੇ ਰੰਗ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
raate rang naam ras maate |

ನೀವು ಭಗವಂತನ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಾಮದ ಮಕರಂದದಿಂದ ಅಮಲೇರುತ್ತೀರಿ.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕੀਨੀ ਦਾਤੇ ॥੪੪॥
naanak har gur keenee daate |44|

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತ, ಗುರು, ಈ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ||44||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਲਾਲਚ ਝੂਠ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਇਆ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਬਾਸ ॥
laalach jhootth bikhai biaadh eaa dehee meh baas |

ದುರಾಸೆ, ಮಿಥ್ಯ ಮತ್ತು ಭ್ರಷ್ಟತೆಯ ಬಾಧೆಗಳು ಈ ದೇಹದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತವೆ.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਆ ਨਾਨਕ ਸੂਖਿ ਨਿਵਾਸ ॥੧॥
har har amrit guramukh peea naanak sookh nivaas |1|

ಹರ್, ಹರ್, ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಅಮೃತ ಅಮೃತವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾ, ಗುರುಮುಖನು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಇರುತ್ತಾನೆ. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ:

ਲਲਾ ਲਾਵਉ ਅਉਖਧ ਜਾਹੂ ॥
lalaa laavau aaukhadh jaahoo |

ಲಲ್ಲಾ: ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಔಷಧಿಯನ್ನು ಸೇವಿಸುವವನು,

ਦੂਖ ਦਰਦ ਤਿਹ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨਾਹੂ ॥
dookh darad tih mitteh khinaahoo |

ತನ್ನ ನೋವು ಮತ್ತು ದುಃಖವನ್ನು ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਮ ਅਉਖਧੁ ਜਿਹ ਰਿਦੈ ਹਿਤਾਵੈ ॥
naam aaukhadh jih ridai hitaavai |

ಯಾರ ಹೃದಯವು ನಾಮದ ಔಷಧಿಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ,

ਤਾਹਿ ਰੋਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
taeh rog supanai nahee aavai |

ಅವನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ರೋಗವು ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ.

ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਸਭ ਘਟ ਹੈ ਭਾਈ ॥
har aaukhadh sabh ghatt hai bhaaee |

ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಔಷಧವು ಎಲ್ಲಾ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿದೆ, ಓ ವಿಧಿಯ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರೇ.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਬਿਨੁ ਬਿਧਿ ਨ ਬਨਾਈ ॥
gur poore bin bidh na banaaee |

ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುವಿಲ್ಲದೆ, ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತಯಾರಿಸಬೇಕೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸੰਜਮੁ ਕਰਿ ਦੀਆ ॥
gur poorai sanjam kar deea |

ಪರಿಪೂರ್ಣ ಗುರುಗಳು ಅದನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ,

ਨਾਨਕ ਤਉ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਥੀਆ ॥੪੫॥
naanak tau fir dookh na theea |45|

ನಂತರ, ಓ ನಾನಕ್, ಒಬ್ಬರು ಮತ್ತೆ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುವುದಿಲ್ಲ. ||45||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

ಸಲೋಕ್:

ਵਾਸੁਦੇਵ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੈ ਊਨ ਨ ਕਤਹੂ ਠਾਇ ॥
vaasudev sarabatr mai aoon na katahoo tthaae |

ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಭಗವಂತ ಎಲ್ಲ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲೂ ಇದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕਾਇ ਦੁਰਾਇ ॥੧॥
antar baahar sang hai naanak kaae duraae |1|

ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ, ಅವನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದಾನೆ. ಓ ನಾನಕ್, ಅವನಿಂದ ಏನು ಮರೆಮಾಡಬಹುದು? ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

ಪೂರಿ: