ఆసా కీ వార్

(పేజీ: 28)


ਸੁਚਿ ਹੋਵੈ ਤਾ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ॥੨॥
such hovai taa sach paaeeai |2|

మీరు పవిత్రంగా ఉంటే, మీరు నిజమైన ప్రభువును పొందుతారు. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పూరీ:

ਚਿਤੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਵੇਖਿ ਨਦਰੀ ਹੇਠਿ ਚਲਾਇਦਾ ॥
chitai andar sabh ko vekh nadaree hetth chalaaeidaa |

అన్నీ నీ మనసులోనే ఉన్నాయి; ఓ ప్రభూ, నీ కృప చూపుతో మీరు వాటిని చూసి కదిలించండి.

ਆਪੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈਆ ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਮ ਕਰਾਇਦਾ ॥
aape de vaddiaaeea aape hee karam karaaeidaa |

నువ్వే వారికి మహిమను ప్రసాదిస్తావు, మరియు నీవే వారిని పని చేసేలా చేస్తాయి.

ਵਡਹੁ ਵਡਾ ਵਡ ਮੇਦਨੀ ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਦਾ ॥
vaddahu vaddaa vadd medanee sire sir dhandhai laaeidaa |

ప్రభువు గొప్పవారిలో గొప్పవాడు; అతని ప్రపంచం గొప్పది. అతను అందరినీ వారి పనులకు ఆజ్ఞాపించాడు.

ਨਦਰਿ ਉਪਠੀ ਜੇ ਕਰੇ ਸੁਲਤਾਨਾ ਘਾਹੁ ਕਰਾਇਦਾ ॥
nadar upatthee je kare sulataanaa ghaahu karaaeidaa |

అతను కోపంగా చూసినట్లయితే, అతను రాజులను గడ్డి కత్తులుగా మార్చగలడు.

ਦਰਿ ਮੰਗਨਿ ਭਿਖ ਨ ਪਾਇਦਾ ॥੧੬॥
dar mangan bhikh na paaeidaa |16|

వారు ఇంటింటికీ అడుక్కోవచ్చుగానీ, ఎవరూ వారికి దానధర్మాలు చేయరు. ||16||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
aasaa mahalaa 4 |

ఆసా, నాల్గవ మెహల్:

ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤੇ ਜਨ ਸੁਘੜ ਸਿਆਣੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
jin antar har har preet hai te jan sugharr siaane raam raaje |

ఎవరి హృదయాలు భగవంతుని ప్రేమతో నిండి ఉన్నాయి, హర్, హర్, ఓ లార్డ్ కింగ్, తెలివైన మరియు అత్యంత తెలివైన వ్యక్తులు.

ਜੇ ਬਾਹਰਹੁ ਭੁਲਿ ਚੁਕਿ ਬੋਲਦੇ ਭੀ ਖਰੇ ਹਰਿ ਭਾਣੇ ॥
je baaharahu bhul chuk bolade bhee khare har bhaane |

వారు బాహ్యంగా తప్పుగా మాట్లాడినప్పటికీ, వారు ఇప్పటికీ ప్రభువుకు చాలా సంతోషిస్తున్నారు.

ਹਰਿ ਸੰਤਾ ਨੋ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੇ ॥
har santaa no hor thaau naahee har maan nimaane |

ప్రభువు సెయింట్స్‌కు వేరే స్థలం లేదు. ప్రభువు అగౌరవపరచినవారికి గౌరవం.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਰਿ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣੇ ॥੧॥
jan naanak naam deebaan hai har taan sataane |1|

నామ్, లార్డ్ యొక్క పేరు, సేవకుడు నానక్ కోసం రాయల్ కోర్ట్; ప్రభువు శక్తి అతని ఏకైక శక్తి. ||1||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

సలోక్, మొదటి మెహల్:

ਜੇ ਮੋਹਾਕਾ ਘਰੁ ਮੁਹੈ ਘਰੁ ਮੁਹਿ ਪਿਤਰੀ ਦੇਇ ॥
je mohaakaa ghar muhai ghar muhi pitaree dee |

దొంగ ఒక ఇంటిని దోచుకుని, దొంగిలించిన వస్తువులను తన పూర్వీకులకు అందజేస్తాడు.

ਅਗੈ ਵਸਤੁ ਸਿਞਾਣੀਐ ਪਿਤਰੀ ਚੋਰ ਕਰੇਇ ॥
agai vasat siyaaneeai pitaree chor karee |

ఇకపై ప్రపంచంలో, ఇది గుర్తించబడింది మరియు అతని పూర్వీకులు కూడా దొంగలుగా పరిగణించబడ్డారు.

ਵਢੀਅਹਿ ਹਥ ਦਲਾਲ ਕੇ ਮੁਸਫੀ ਏਹ ਕਰੇਇ ॥
vadteeeh hath dalaal ke musafee eh karee |

వెళ్ళేవారి చేతులు నరికివేయబడతాయి; ఇది ప్రభువు న్యాయము.

ਨਾਨਕ ਅਗੈ ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿ ਖਟੇ ਘਾਲੇ ਦੇਇ ॥੧॥
naanak agai so milai ji khatte ghaale dee |1|

ఓ నానక్, ఇకపై ప్రపంచంలో, అది మాత్రమే అందుతుంది, అది తన సొంత సంపాదన మరియు శ్రమ నుండి పేదలకు ఇస్తుంది. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

మొదటి మెహల్:

ਜਿਉ ਜੋਰੂ ਸਿਰਨਾਵਣੀ ਆਵੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥
jiau joroo siranaavanee aavai vaaro vaar |

స్త్రీకి పీరియడ్స్ ఉన్నందున, నెల తర్వాత,

ਜੂਠੇ ਜੂਠਾ ਮੁਖਿ ਵਸੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥
jootthe jootthaa mukh vasai nit nit hoe khuaar |

అబద్ధపు నోటిలో అసత్యం నివసిస్తుంది; వారు ఎప్పటికీ, మళ్లీ మళ్లీ బాధపడుతున్నారు.