ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

மூன்றாவது மெஹல்:

ਜਿਨੑੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੇ ਤਿਸੁ ॥
jinaee satigur seviaa taan nitaane tis |

உண்மையான குருவுக்கு சேவை செய்பவர்கள், சக்தியற்றவர்களாக இருந்து சக்தி வாய்ந்தவர்களாக மாற்றப்படுகிறார்கள்.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤਿਸੁ ॥
saas giraas sadaa man vasai jam johi na sakai tis |

ஒவ்வொரு மூச்சுக்காற்றிலும், உணவின் துணுக்குகளிலும், இறைவன் அவர்களின் மனதில் என்றென்றும் நிலைத்திருப்பார், மரணத்தின் தூதரால் அவர்களைப் பார்க்கக்கூட முடியாது.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਕਵਲਾ ਸੇਵਕਿ ਤਿਸੁ ॥
hiradai har har naam ras kavalaa sevak tis |

இறைவனின் பெயர், ஹர், ஹர், அவர்களின் இதயங்களை நிரப்புகிறது, மாயா அவர்களின் வேலைக்காரன்.

ਹਰਿ ਦਾਸਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੋਇ ਪਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਸੁ ॥
har daasaa kaa daas hoe param padaarath tis |

இறைவனின் அடிமைகளுக்கு அடிமையாகிவிடுகிறவன் மிகப் பெரிய பொக்கிஷத்தைப் பெறுகிறான்.

ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਿਸੁ ॥
naanak man tan jis prabh vasai hau sad kurabaanai tis |

ஓ நானக், யாருடைய மனதிலும் உடலிலும் கடவுள் வசிக்கிறார்களோ, அவருக்கு நான் என்றென்றும் தியாகம்.

ਜਿਨੑ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਰਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਤਿਸੁ ॥੨॥
jina kau poorab likhiaa ras sant janaa siau tis |2|

அத்தகைய முன்னரே தீர்மானிக்கப்பட்ட விதியைக் கொண்ட ஒருவர், அவர் மட்டுமே தாழ்மையான புனிதர்களை நேசிக்கிறார். ||2||

Sri Guru Granth Sahib
சபத் தகவல்

தலைப்பு: ராக் பிலாவல்
எழுத்தாளர்: குரு அமர்தாஸ் ஜீ
பக்கம்: 854
வரி எண்: 10 - 12

ராக் பிலாவல்

பிலாவல் ஒரு இலக்கை அடைந்த அல்லது ஒரு இலக்கை அடைந்ததில் இருந்து வரும் மிகுந்த மகிழ்ச்சியின் உணர்ச்சிகளை வெளிப்படுத்துகிறது. இது நிறைவானது, திருப்தி மற்றும் மகிழ்ச்சி ஆகியவற்றின் மிகப்பெரிய உணர்வு, இது சாதனைகள் உங்களுக்கு மிகவும் முக்கியமானதாகவும் அன்பானதாகவும் இருக்கும் போது அனுபவிக்கப்படுகிறது. உணரப்பட்ட மகிழ்ச்சி சத்தமாக சிரிப்பது போன்றது, திட்டமிடல் அல்லது எந்தவிதமான உள்நோக்கமும் இல்லை; இது சாதனை உணர்விலிருந்து எழும் இதயப்பூர்வமான மகிழ்ச்சியின் இயல்பான வெளிப்பாடு.