ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

Mehl thứ ba:

ਜਿਨੑੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੇ ਤਿਸੁ ॥
jinaee satigur seviaa taan nitaane tis |

Những người phục vụ Guru chân chính sẽ được chuyển hóa từ bất lực thành mạnh mẽ.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤਿਸੁ ॥
saas giraas sadaa man vasai jam johi na sakai tis |

Với từng hơi thở và từng miếng thức ăn, Chúa tồn tại mãi mãi trong tâm trí họ, và Sứ giả của Thần chết thậm chí không thể nhìn thấy họ.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਕਵਲਾ ਸੇਵਕਿ ਤਿਸੁ ॥
hiradai har har naam ras kavalaa sevak tis |

Danh của Chúa, Har, Har, lấp đầy trái tim họ và Maya là người hầu của họ.

ਹਰਿ ਦਾਸਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੋਇ ਪਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਸੁ ॥
har daasaa kaa daas hoe param padaarath tis |

Ai trở thành nô lệ của các nô lệ của Chúa, sẽ có được kho báu lớn nhất.

ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਿਸੁ ॥
naanak man tan jis prabh vasai hau sad kurabaanai tis |

Hỡi Nanak, tôi mãi mãi là vật hiến tế cho kẻ đó, người có tâm trí và thể xác mà Chúa ngự trị.

ਜਿਨੑ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਰਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਤਿਸੁ ॥੨॥
jina kau poorab likhiaa ras sant janaa siau tis |2|

Người nào có số phận định trước như vậy thì chỉ mình mình yêu mến các Thánh khiêm nhường. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Bilaaval
Tác giả: Guru Amardas Ji
Trang: 854
Số dòng: 10 - 12

Raag Bilaaval

Bilaval truyền tải những cảm xúc hạnh phúc tột độ đến từ việc đạt được một mục tiêu hoặc đạt được một mục đích. Đó là một cảm giác mãn nguyện, hài lòng và vui sướng tràn ngập khi bạn trải nghiệm những thành quả đạt được rất quan trọng và thân thương. Cảm giác hạnh phúc giống như cười lớn, không có kế hoạch hay động cơ thầm kín nào; đó chỉ là biểu hiện tự nhiên của niềm hạnh phúc chân thành nảy sinh từ cảm giác đạt được thành tựu.