ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

మూడవ మెహల్:

ਜਿਨੑੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੇ ਤਿਸੁ ॥
jinaee satigur seviaa taan nitaane tis |

నిజమైన గురువును సేవించే వారు శక్తిహీనుల నుండి శక్తివంతులుగా రూపాంతరం చెందుతారు.

ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤਿਸੁ ॥
saas giraas sadaa man vasai jam johi na sakai tis |

ప్రతి శ్వాస మరియు ఆహారపు ముక్కలతో, భగవంతుడు వారి మనస్సులలో శాశ్వతంగా ఉంటాడు మరియు మరణ దూత వారిని చూడలేరు.

ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਕਵਲਾ ਸੇਵਕਿ ਤਿਸੁ ॥
hiradai har har naam ras kavalaa sevak tis |

భగవంతుని పేరు, హర్, హర్, వారి హృదయాలను నింపుతుంది మరియు మాయ వారి సేవకుడు.

ਹਰਿ ਦਾਸਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੋਇ ਪਰਮ ਪਦਾਰਥੁ ਤਿਸੁ ॥
har daasaa kaa daas hoe param padaarath tis |

ప్రభువు దాసులకు దాసునిగా మారినవాడు గొప్ప సంపదను పొందుతాడు.

ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਹਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਤਿਸੁ ॥
naanak man tan jis prabh vasai hau sad kurabaanai tis |

ఓ నానక్, ఎవరి మనస్సు మరియు శరీరంలో భగవంతుడు నివసిస్తాడో అతనికి నేను ఎప్పటికీ త్యాగం.

ਜਿਨੑ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਰਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸਿਉ ਤਿਸੁ ॥੨॥
jina kau poorab likhiaa ras sant janaa siau tis |2|

అటువంటి ముందుగా నిర్ణయించబడిన విధిని కలిగి ఉన్న వ్యక్తి, అతను మాత్రమే వినయపూర్వకమైన సాధువులతో ప్రేమలో ఉంటాడు. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ బిలావల్
రచయిత: గురు అమరదాస్ జీ
పేజీ: 854
లైన్ నం.: 10 - 12

రాగ్ బిలావల్

బిలావల్ ఒక లక్ష్యాన్ని సాధించడం లేదా లక్ష్యాన్ని సాధించడం వల్ల కలిగే గొప్ప ఆనందం యొక్క భావోద్వేగాలను తెలియజేస్తుంది. ఇది పరిపూర్ణత, సంతృప్తి మరియు ఆనందం యొక్క అధిక అనుభూతి, విజయాలు మీకు చాలా ముఖ్యమైనవి మరియు ప్రియమైనవి అయినప్పుడు అది అనుభవించబడుతుంది. అనుభూతి చెందే ఆనందం బిగ్గరగా నవ్వడం లాంటిది, ఎలాంటి ప్రణాళిక లేదా ఎటువంటి అంతర్లీన ఉద్దేశం లేదు; ఇది సాధించిన భావన నుండి ఉద్భవించే హృదయపూర్వక ఆనందం యొక్క సహజ వ్యక్తీకరణ.