ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پورو:

ਘਘਾ ਘਾਲਹੁ ਮਨਹਿ ਏਹ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ॥
ghaghaa ghaalahu maneh eh bin har doosar naeh |

گهاگه: اها ڳالهه ذهن ۾ رک ته رب کان سواءِ ٻيو ڪو به ناهي.

ਨਹ ਹੋਆ ਨਹ ਹੋਵਨਾ ਜਤ ਕਤ ਓਹੀ ਸਮਾਹਿ ॥
nah hoaa nah hovanaa jat kat ohee samaeh |

اتي ڪڏهن به نه هو، ۽ ڪڏهن به نه هوندو. هو هر هنڌ ڦهليل آهي.

ਘੂਲਹਿ ਤਉ ਮਨ ਜਉ ਆਵਹਿ ਸਰਨਾ ॥
ghooleh tau man jau aaveh saranaa |

تون هن ۾ جذب ٿي ويندين، اي ذهن، جيڪڏهن تون هن جي حرمت ۾ اچي.

ਨਾਮ ਤਤੁ ਕਲਿ ਮਹਿ ਪੁਨਹਚਰਨਾ ॥
naam tat kal meh punahacharanaa |

ڪالي يوگا جي هن اونداهي دور ۾، صرف نالو، رب جو نالو، توهان جي حقيقي فائدي ۾ هوندو.

ਘਾਲਿ ਘਾਲਿ ਅਨਿਕ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ॥
ghaal ghaal anik pachhutaaveh |

ڪيترا ئي ڪم ۽ غلام لڳاتار، پر آخر ۾ پشيمان ۽ پشيمان ٿيندا آهن.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਕਹਾ ਥਿਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
bin har bhagat kahaa thit paaveh |

پرڀوءَ جي عبادت کان سواءِ، اُهي ڪيئن پائي سگهندا؟

ਘੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਹ ਪੀਆ ॥
ghol mahaa ras amrit tih peea |

اُهي ئي اُن عظيم جوهر کي چکن ٿا، ۽ اُهي امرت ۾ پيئن ٿا،

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰਿ ਜਾ ਕਉ ਦੀਆ ॥੨੦॥
naanak har gur jaa kau deea |20|

اي نانڪ، جنهن کي رب، گرو، ڏئي ٿو. ||20||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ گوري
لکڻ وارو: گرو ارجن دیو جی
صفحو: 254
لائن نمبر: 7 - 10

راگ گوري

گوري هڪ موڊ ٺاهي ٿو جتي ٻڌندڙ کي حوصلا افزائي ڪئي وئي آهي ته هو هڪ مقصد حاصل ڪرڻ لاء سخت ڪوشش ڪري. بهرحال، راگ پاران ڏنل حوصلا افزائي انا کي وڌائڻ جي اجازت نه ڏيندا آهن. تنهن ڪري اهو ماحول پيدا ڪري ٿو جتي ٻڌندڙ کي همٿايو وڃي ٿو، پر اڃا تائين مغرور ۽ خود اهم ٿيڻ کان روڪيو وڃي ٿو.