ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
tilang mahalaa 1 ghar 3 |

تلنگ، پهرين مهل، ٽيون بيت:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

هڪ عالمگير خالق خدا. سچي گرو جي فضل سان:

ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਾਇਆ ਪਾਹਿਆ ਪਿਆਰੇ ਲੀਤੜਾ ਲਬਿ ਰੰਗਾਏ ॥
eihu tan maaeaa paahiaa piaare leetarraa lab rangaae |

هي جسم جو ڪپڙو مايا سان جڙيل آهي، اي محبوب. هي ڪپڙو لالچ ۾ رنگيل آهي.

ਮੇਰੈ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ਚੋਲੜਾ ਪਿਆਰੇ ਕਿਉ ਧਨ ਸੇਜੈ ਜਾਏ ॥੧॥
merai kant na bhaavai cholarraa piaare kiau dhan sejai jaae |1|

منھنجو پالڻھار انھن ڪپڙن مان راضي نه آھي، اي محبوبا. روح جي ڪنوار پنهنجي بستري تي ڪيئن وڃي سگهي ٿي؟ ||1||

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau miharavaanaa hnau kurabaanai jaau |

مان قربان آهيان، اي پيارا مهربان رب. مان توکان قربان آهيان.

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau tinaa kai lain jo teraa naau |

مان انهن تي قربان آهيان، جيڪي تنهنجو نالو وٺن ٿا.

ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਹੰਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lain jo teraa naau tinaa kai hnau sad kurabaanai jaau |1| rahaau |

جن تي تنهنجو نالو وٺي، مان هميشه لاءِ قربان آهيان. ||1||روڪ||

ਕਾਇਆ ਰੰਙਣਿ ਜੇ ਥੀਐ ਪਿਆਰੇ ਪਾਈਐ ਨਾਉ ਮਜੀਠ ॥
kaaeaa rangan je theeai piaare paaeeai naau majeetth |

اي محبوب، جيڪڏهن جسم رنگ جي وات بڻجي وڃي، ۽ نالو ان ۾ رنگ جي صورت ۾ رکيو وڃي،

ਰੰਙਣ ਵਾਲਾ ਜੇ ਰੰਙੈ ਸਾਹਿਬੁ ਐਸਾ ਰੰਗੁ ਨ ਡੀਠ ॥੨॥
rangan vaalaa je rangai saahib aaisaa rang na ddeetth |2|

۽ جيڪڏهن ڊائر جيڪو هن ڪپڙي کي رنگي ٿو اهو رب مالڪ آهي - اي، اهڙو رنگ اڳ ڪڏهن به نه ڏٺو آهي! ||2||

ਜਿਨ ਕੇ ਚੋਲੇ ਰਤੜੇ ਪਿਆਰੇ ਕੰਤੁ ਤਿਨਾ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
jin ke chole ratarre piaare kant tinaa kai paas |

جن جون شالون رنگيون آهن، اي محبوب، انهن جو رب هميشه ساڻن گڏ آهي.

ਧੂੜਿ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਜੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੩॥
dhoorr tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaas |3|

مون کي انهن عاجز انسانن جي مٽي سان نوازيو، اي پيارا رب. نانڪ چوي ٿو، هي منهنجي دعا آهي. ||3||

ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
aape saaje aape range aape nadar karee |

هو پاڻ ٺاهي ٿو، ۽ هو پاڻ اسان کي متاثر ڪري ٿو. هو پاڻ پنهنجي فضل جي نظر عطا ڪري ٿو.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਹੀ ਰਾਵੇਇ ॥੪॥੧॥੩॥
naanak kaaman kantai bhaavai aape hee raavee |4|1|3|

اي نانڪ، جيڪڏهن روح جي ڪنوار پنهنجي مڙس کي راضي ڪري ٿي، ته هو پاڻ ان کي مزو ڏئي ٿو. ||4||1||3||

Sri Guru Granth Sahib
شبد جي معلومات

عنوان: راگ تِلنگ
لکڻ وارو: گرو نانک دیو جی
صفحو: 721 - 722
لائن نمبر: 16 - 5

راگ تِلنگ

تلنگ ان احساس سان ڀرپور آهي، جنهن کي متاثر ڪرڻ جي تمام گهڻي ڪوشش ڪئي وئي آهي، پر ان احساس کي ساراهيو نه ويو آهي. تنهن هوندي به، ماحول ڪاوڙ يا ناراضگي جو نه آهي، پر برائوزنگ جو آهي، جيئن توهان کي متاثر ڪرڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهيو، توهان کي تمام پيارو آهي.