ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
tilang mahalaa 1 ghar 3 |

Tilang, Prvý Mehl, Tretí dom:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:

ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਾਇਆ ਪਾਹਿਆ ਪਿਆਰੇ ਲੀਤੜਾ ਲਬਿ ਰੰਗਾਏ ॥
eihu tan maaeaa paahiaa piaare leetarraa lab rangaae |

Táto látka tela je podmienená Mayou, ó milovaná; toto plátno je zafarbené v chamtivosti.

ਮੇਰੈ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ਚੋਲੜਾ ਪਿਆਰੇ ਕਿਉ ਧਨ ਸੇਜੈ ਜਾਏ ॥੧॥
merai kant na bhaavai cholarraa piaare kiau dhan sejai jaae |1|

Môj manžel, Pán, nie je potešený týmito šatami, ó Milovaný; ako môže ísť nevesta do Jeho postele? ||1||

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau miharavaanaa hnau kurabaanai jaau |

Som obeťou, ó, drahý milostivý Pane; Som pre Teba obeťou.

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau tinaa kai lain jo teraa naau |

Som obeťou pre tých, ktorí prijímajú Tvoje Meno.

ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਹੰਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lain jo teraa naau tinaa kai hnau sad kurabaanai jaau |1| rahaau |

Pre tých, ktorí berú k Tvojmu Menu, som navždy obeťou. ||1||Pauza||

ਕਾਇਆ ਰੰਙਣਿ ਜੇ ਥੀਐ ਪਿਆਰੇ ਪਾਈਐ ਨਾਉ ਮਜੀਠ ॥
kaaeaa rangan je theeai piaare paaeeai naau majeetth |

Ak sa telo stane farbiarom, ó Milovaný, a Meno je v ňom umiestnené ako farbivo,

ਰੰਙਣ ਵਾਲਾ ਜੇ ਰੰਙੈ ਸਾਹਿਬੁ ਐਸਾ ਰੰਗੁ ਨ ਡੀਠ ॥੨॥
rangan vaalaa je rangai saahib aaisaa rang na ddeetth |2|

a ak Farbiar, ktorý farbí túto látku, je Pán Majster - Ó, takú farbu ešte nikto nevidel! ||2||

ਜਿਨ ਕੇ ਚੋਲੇ ਰਤੜੇ ਪਿਆਰੇ ਕੰਤੁ ਤਿਨਾ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
jin ke chole ratarre piaare kant tinaa kai paas |

Tí, ktorých šály sú tak zafarbené, ó Milovaní, ich Pán Manžel je vždy s nimi.

ਧੂੜਿ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਜੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੩॥
dhoorr tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaas |3|

Požehnaj ma prachom týchto pokorných bytostí, ó, drahý Pane. Hovorí Nanak, toto je moja modlitba. ||3||

ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
aape saaje aape range aape nadar karee |

On sám tvorí a On sám nás napĺňa. On sám dáva svoj pohľad milosti.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਹੀ ਰਾਵੇਇ ॥੪॥੧॥੩॥
naanak kaaman kantai bhaavai aape hee raavee |4|1|3|

Ó, Nanak, ak sa duša-nevesta zapáči svojmu Pánovi manželovi, On sám sa z nej teší. ||4||1||3||

Sri Guru Granth Sahib
Informácie o Shabad

Názov: Raag Tilang
Autor: Guru Nanak Dev Ji
Stránka: 721 - 722
Číslo riadku: 16 - 5

Raag Tilang

Tilang je plný pocitu, že sa veľmi snažil zapôsobiť, ale pocit, že vynaložené úsilie nebolo ocenené. Atmosféra však nie je hnevom alebo rozrušením, ale zadumaním, pretože osoba, na ktorú sa snažíte zapôsobiť, je vám veľmi drahá.