ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
tilang mahalaa 1 ghar 3 |

Tilang, Đệ nhất Mehl, Nhà thứ ba:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Một Thiên Chúa sáng tạo toàn cầu. Bởi ân điển của bậc thầy đích thực:

ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਾਇਆ ਪਾਹਿਆ ਪਿਆਰੇ ਲੀਤੜਾ ਲਬਿ ਰੰਗਾਏ ॥
eihu tan maaeaa paahiaa piaare leetarraa lab rangaae |

Thân vải này do Maya quy định, hỡi người yêu dấu; tấm vải này đã nhuộm màu lòng tham.

ਮੇਰੈ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ਚੋਲੜਾ ਪਿਆਰੇ ਕਿਉ ਧਨ ਸੇਜੈ ਜਾਏ ॥੧॥
merai kant na bhaavai cholarraa piaare kiau dhan sejai jaae |1|

Chúa Chồng của tôi không hài lòng với những bộ quần áo này, ôi Người yêu dấu; làm sao cô dâu tâm hồn có thể lên giường Ngài được? ||1||

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau miharavaanaa hnau kurabaanai jaau |

Lạy Chúa nhân từ, con là của lễ hy sinh; Tôi là vật hy sinh cho Bạn.

ਹੰਉ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
hnau kurabaanai jaau tinaa kai lain jo teraa naau |

Con là của lễ hy sinh cho những ai xưng nhận Danh Ngài.

ਲੈਨਿ ਜੋ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ਤਿਨਾ ਕੈ ਹੰਉ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lain jo teraa naau tinaa kai hnau sad kurabaanai jaau |1| rahaau |

Đối với những ai tôn kính Danh Ngài, con mãi mãi là vật hy sinh. ||1||Tạm dừng||

ਕਾਇਆ ਰੰਙਣਿ ਜੇ ਥੀਐ ਪਿਆਰੇ ਪਾਈਐ ਨਾਉ ਮਜੀਠ ॥
kaaeaa rangan je theeai piaare paaeeai naau majeetth |

Nếu cơ thể trở thành thùng của thợ nhuộm, Hỡi Người yêu dấu, và Tên được đặt bên trong nó làm thuốc nhuộm,

ਰੰਙਣ ਵਾਲਾ ਜੇ ਰੰਙੈ ਸਾਹਿਬੁ ਐਸਾ ਰੰਗੁ ਨ ਡੀਠ ॥੨॥
rangan vaalaa je rangai saahib aaisaa rang na ddeetth |2|

và nếu Người nhuộm tấm vải này là Chúa tể - Ôi, màu sắc như vậy chưa từng thấy trước đây! ||2||

ਜਿਨ ਕੇ ਚੋਲੇ ਰਤੜੇ ਪਿਆਰੇ ਕੰਤੁ ਤਿਨਾ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
jin ke chole ratarre piaare kant tinaa kai paas |

Những người có khăn choàng nhuộm màu, Hỡi người yêu dấu, Chúa Chồng của họ luôn ở bên họ.

ਧੂੜਿ ਤਿਨਾ ਕੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਜੀ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੩॥
dhoorr tinaa kee je milai jee kahu naanak kee aradaas |3|

Xin ban phước cho con với bụi đất của những chúng sinh khiêm tốn đó, ôi Chúa kính yêu. Nanak nói, đây là lời cầu nguyện của tôi. ||3||

ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਰੰਗੇ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
aape saaje aape range aape nadar karee |

Chính Ngài sáng tạo và chính Ngài thấm nhuần chúng ta. Chính Ngài ban cho Cái Nhìn Ân Sủng của Ngài.

ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਹੀ ਰਾਵੇਇ ॥੪॥੧॥੩॥
naanak kaaman kantai bhaavai aape hee raavee |4|1|3|

Ôi Nanak, nếu cô dâu tâm hồn làm hài lòng Chúa Chồng của mình, thì chính Ngài cũng thích cô ấy. ||4||1||3||

Sri Guru Granth Sahib
Thông tin Shabad

Tiêu đề: Raag Tilang
Tác giả: Guru Nanak Dev Ji
Trang: 721 - 722
Số dòng: 16 - 5

Raag Tilang

Tilang tràn ngập cảm giác đã cố gắng hết sức để gây ấn tượng nhưng lại có cảm giác nỗ lực bỏ ra chưa được đánh giá cao. Tuy nhiên, bầu không khí không phải là sự tức giận hay khó chịu mà là sự nghiền ngẫm, vì người mà bạn đang cố gắng gây ấn tượng rất thân thiết với bạn.