باون اخری

(انگ: 27)


ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਬੰਧਨ ਕਟੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
naanak tih bandhan katte gur kee charanee paeh |1|

ہے نانک! جیہڑے بندے گرو دی چرنیں پیندے ہن، اہناں دے (مایا دے موہ دے) بندھن کٹے جاندے ہن ۔۔1۔۔

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

پوڑی

ਯਯਾ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਬਿਧੀਆ ॥
yayaa jatan karat bahu bidheea |

منکھّ (مایا دے موہ دے بندھناں توں خلاسی پان لئی) کئی تراں دے جتن کردا ہے،

ਏਕ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਹ ਲਉ ਸਿਧੀਆ ॥
ek naam bin kah lau sidheea |

پر پرماتما دا نام جپن توں بنا بلکل کامیابی نہیں ہو سکدی۔

ਯਾਹੂ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹੋਤ ਛੁਟਾਰਾ ॥
yaahoo jatan kar hot chhuttaaraa |

جیہڑے جتناں نال (اہناں بندھناں توں) خلاسی ہو سکدی ہے،

ਉਆਹੂ ਜਤਨ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰਾ ॥
auaahoo jatan saadh sangaaraa |

اہ جتن اہی ہن کِ سادھ سنگتِ کرو۔

ਯਾ ਉਬਰਨ ਧਾਰੈ ਸਭੁ ਕੋਊ ॥
yaa ubaran dhaarai sabh koaoo |

اس پربھو دا نام جپن توں بنا خلاسی ہو نہیں سکدی،

ਉਆਹਿ ਜਪੇ ਬਿਨੁ ਉਬਰ ਨ ਹੋਊ ॥
auaaeh jape bin ubar na hoaoo |

(بھاویں کِ) ہر کوئی (مایا دے بندھناں توں) بچن دے اپرالے (آپنے من وچ) دھاردا ہے۔

ਯਾਹੂ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਸਮਰਾਥਾ ॥
yaahoo taran taaran samaraathaa |

ہے پربھو! توں آپ ہی جیواں نوں (سنسار-سمندر وچوں) تارن لئی جہاز ہیں، توں ہی تارن لئی سمرتھّ ہیں۔

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਿਰਗੁਨ ਨਰਨਾਥਾ ॥
raakh lehu niragun naranaathaa |

(ہے بھائی! پربھو-در تے ارداس ہی کرنی چاہیدی ہے کِ) ہے جیواں دے ناتھ! سانوں گن-ہیناں نوں بچا لے۔

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਿਹ ਆਪਿ ਜਨਾਈ ॥
man bach kram jih aap janaaee |

جنھاں بندیاں دے من وچ بچناں وچ تے کرماں وچ پربھو آپ (مایا دے موہ توں بچن والی) سوجھ پیدا کردا ہے،

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਈ ॥੪੩॥
naanak tih mat pragattee aaee |43|

ہے نانک! اہناں دی متِ اجل ہو جاندی ہے (تے اہ بندھناں توں بچ نکلدے ہن) ॥43۔۔

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوکُ ۔۔

ਰੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
ros na kaahoo sang karahu aapan aap beechaar |

(ہے بھائی!) کسے ہور نال غسا ناہ کرو، (اس دے تھاں) آپنے آپ نوں وچارو (سودھے، کِ کسے نال جھگڑن وچ آپنا کیہ کیہ دوس ہے)۔

ਹੋਇ ਨਿਮਾਨਾ ਜਗਿ ਰਹਹੁ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ॥੧॥
hoe nimaanaa jag rahahu naanak nadaree paar |1|

ہے نانک! جے توں جگت وچ دھیرے سبھاء والا بن کے رہیں، تاں پربھو دی مہر دی نزر نال اس سنسار-سمندر وچوں پار لنگھ جائنگا (جس وچ کرودھ دیاں بیئنت لہراں پے رہیاں ہن) ॥1۔۔

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پؤڑی

ਰਾਰਾ ਰੇਨ ਹੋਤ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ॥
raaraa ren hot sabh jaa kee |

ساری لوکائی جس گرو دی چرن-دھوڑ ہندی ہے،

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਛੁਟੈ ਤੇਰੀ ਬਾਕੀ ॥
taj abhimaan chhuttai teree baakee |

توں بھی اس دے اگے آپنے من دا اہنکار دور کر، تیرے اندروں کرودھ دے سنسکاراں دا لیکھا مکّ جائے۔

ਰਣਿ ਦਰਗਹਿ ਤਉ ਸੀਝਹਿ ਭਾਈ ॥
ran darageh tau seejheh bhaaee |

ہے بھائی! اس جگت-رن-بھومی وچ تے پربھو دی ہزوری وچ تدوں ہی کامیاب ہووینگا،

ਜਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
jau guramukh raam naam liv laaee |

جدوں گرو دی سرن پے کے پربھو دے نام وچ سرت جوڑیدی ہے۔