바완 악흐리

(페이지: 27)


ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਬੰਧਨ ਕਟੇ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਨੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥
naanak tih bandhan katte gur kee charanee paeh |1|

구루의 발 앞에 쓰러진 오 나나크는 그의 속박이 끊어졌습니다. ||1||

ਪਵੜੀ ॥
pavarree |

포레:

ਯਯਾ ਜਤਨ ਕਰਤ ਬਹੁ ਬਿਧੀਆ ॥
yayaa jatan karat bahu bidheea |

YAYYA: 사람들은 별별 짓을 다 해보지만

ਏਕ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਹ ਲਉ ਸਿਧੀਆ ॥
ek naam bin kah lau sidheea |

그러나 하나의 이름이 없다면 그들은 얼마나 성공할 수 있습니까?

ਯਾਹੂ ਜਤਨ ਕਰਿ ਹੋਤ ਛੁਟਾਰਾ ॥
yaahoo jatan kar hot chhuttaaraa |

해방을 달성하기 위한 노력

ਉਆਹੂ ਜਤਨ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰਾ ॥
auaahoo jatan saadh sangaaraa |

그러한 노력은 성스러운 회사인 Saadh Sangat에서 이루어집니다.

ਯਾ ਉਬਰਨ ਧਾਰੈ ਸਭੁ ਕੋਊ ॥
yaa ubaran dhaarai sabh koaoo |

누구나 구원에 대한 이런 생각을 가지고 있습니다.

ਉਆਹਿ ਜਪੇ ਬਿਨੁ ਉਬਰ ਨ ਹੋਊ ॥
auaaeh jape bin ubar na hoaoo |

그러나 명상 없이는 구원이 있을 수 없습니다.

ਯਾਹੂ ਤਰਨ ਤਾਰਨ ਸਮਰਾਥਾ ॥
yaahoo taran taaran samaraathaa |

전능하신 주님은 우리를 건너게 하시는 배이십니다.

ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਨਿਰਗੁਨ ਨਰਨਾਥਾ ॥
raakh lehu niragun naranaathaa |

주님, 이 쓸모없는 존재들을 구원해 주십시오!

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਜਿਹ ਆਪਿ ਜਨਾਈ ॥
man bach kram jih aap janaaee |

주님께서 친히 생각과 말과 행동으로 가르치시는 사람들

ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਈ ॥੪੩॥
naanak tih mat pragattee aaee |43|

- 오 나낙이여, 그들의 지성은 밝아졌습니다. ||43||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

살록:

ਰੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
ros na kaahoo sang karahu aapan aap beechaar |

다른 사람에게 화를 내지 마십시오. 대신 자신의 내면을 살펴보세요.

ਹੋਇ ਨਿਮਾਨਾ ਜਗਿ ਰਹਹੁ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ॥੧॥
hoe nimaanaa jag rahahu naanak nadaree paar |1|

오 나낙이여, 이 세상에서 겸손해지십시오. 그러면 그분의 은총으로 당신은 인도될 것입니다. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

포레:

ਰਾਰਾ ਰੇਨ ਹੋਤ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ॥
raaraa ren hot sabh jaa kee |

RARRA: 모든 사람의 발 밑에 있는 먼지가 되십시오.

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਛੁਟੈ ਤੇਰੀ ਬਾਕੀ ॥
taj abhimaan chhuttai teree baakee |

당신의 이기적인 자존심을 버리십시오. 그러면 당신의 계좌 잔고가 탕감될 것입니다.

ਰਣਿ ਦਰਗਹਿ ਤਉ ਸੀਝਹਿ ਭਾਈ ॥
ran darageh tau seejheh bhaaee |

그러면 오 운명의 형제자매들이여, 당신들은 주님의 뜰에서 전투에서 승리할 것입니다.

ਜਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
jau guramukh raam naam liv laaee |

구르무크로서 사랑으로 주님의 이름에 자신을 맞추십시오.