Asa Ki Var

(Paġna: 6)


ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥
thaau na hovee paudeeee hun suneeai kiaa rooaaeaa |

Huwa mħabba, iżda ma jsib l-ebda post ta 'mistrieħ, u ħadd ma jisma' l-għajta tiegħu ta 'uġigħ.

ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
man andhai janam gavaaeaa |3|

L-għomja ħela ħajtu. ||3||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
deen deaal sun benatee har prabh har raaeaa raam raaje |

O Ħniena mal-ġewwieni, isma’ t-talba tiegħi, Mulej Alla; Inti Sid tiegħi, Mulej Sultan.

ਹਉ ਮਾਗਉ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥
hau maagau saran har naam kee har har mukh paaeaa |

Nitlob għas-Santwarju ta’ Isem il-Mulej, Har, Har; jekk jogħġbok, poġġih f'ħalqi.

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਇਆ ॥
bhagat vachhal har birad hai har laaj rakhaaeaa |

Huwa l-mod naturali tal-Mulej biex iħobb lid-devoti Tiegħu; O Mulej, jekk jogħġbok ippreserva l-unur tiegħi!

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਇਆ ॥੪॥੮॥੧੫॥
jan naanak saranaagatee har naam taraaeaa |4|8|15|

Il-qaddej Nanak daħal fis-Santwarju Tiegħu, u ġie salvat bl-Isem tal-Mulej. ||4||8||15||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

Salok, l-Ewwel Mehl:

ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥
bhai vich pavan vahai sadavaau |

Fil-Biża’ ta’ Alla, ir-riħ u r-riħ dejjem jonfħu.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
bhai vich chaleh lakh dareeaau |

Fil-Biża’ ta’ Alla, eluf ta’ xmajjar jiġru.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥
bhai vich agan kadtai vegaar |

Fil-Biża 'ta' Alla, in-nar huwa mġiegħel jaħdem.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥
bhai vich dharatee dabee bhaar |

Fil-Biża’ ta’ Alla, l-art hija mgħaffġa taħt it-toqol tagħha.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥
bhai vich ind firai sir bhaar |

Fil-Biża’ ta’ Alla, is-sħab jimxu mas-sema.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥
bhai vich raajaa dharam duaar |

Fil-Biża 'ta' Alla, l-Imħallef Ġust tad-Dharma jinsab fil-Bieb Tiegħu.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥
bhai vich sooraj bhai vich chand |

Fil-Biża’ ta’ Alla, ix-xemx tiddi, u fil-Biża’ ta’ Alla, il-qamar jirrifletti.

ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥
koh karorree chalat na ant |

Jivvjaġġaw miljuni ta’ mili, bla tmiem.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥
bhai vich sidh budh sur naath |

Fil-Biża ta 'Alla, is-Siddhas jeżistu, kif jagħmlu l-Buddhas, id-demi-allat u Yogis.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥
bhai vich aaddaane aakaas |

Fil-Biża ta 'Alla, l-eteri Akaashic huma mġebbda madwar is-sema.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥
bhai vich jodh mahaabal soor |

Fil-Biża ta 'Alla, il-ġellieda u l-eroj l-aktar qawwija jeżistu.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥
bhai vich aaveh jaaveh poor |

Fil-Biża 'ta' Alla, folol ġejjin u jmorru.

ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥
sagaliaa bhau likhiaa sir lekh |

Alla daħħal l-Iskrizzjoni tal-Biża’ Tiegħu fuq ras ta’ kulħadd.