बावन अखरी

(पान: 30)


ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨ ਓਟ ਗਹੁ ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਤਿਆਗੁ ॥
साधू की मन ओट गहु उकति सिआनप तिआगु ॥

हे मन, पवित्र संताचा आधार घे; तुमचे चतुर युक्तिवाद सोडून द्या.

ਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਜਿਹ ਮਨਿ ਬਸੈ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥੧॥
गुर दीखिआ जिह मनि बसै नानक मसतकि भागु ॥१॥

ज्याच्या मनात गुरूंची शिकवण असते, हे नानक, त्याच्या कपाळावर चांगले भाग्य कोरलेले असते. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਸਸਾ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਅਬ ਹਾਰੇ ॥
ससा सरनि परे अब हारे ॥

SASSA: प्रभु, मी आता तुझ्या अभयारण्यात प्रवेश केला आहे;

ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਪੂਕਾਰੇ ॥
सासत्र सिम्रिति बेद पूकारे ॥

मी शास्त्रे, सिम्रती आणि वेदांचे पठण करत थकलो आहे.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
सोधत सोधत सोधि बीचारा ॥

मी शोधले, शोधले आणि शोधले, आणि आता मला कळले आहे,

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
बिनु हरि भजन नही छुटकारा ॥

की परमेश्वराचे चिंतन केल्याशिवाय मुक्ती नाही.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਮ ਭੂਲਨਹਾਰੇ ॥
सासि सासि हम भूलनहारे ॥

प्रत्येक श्वासाने माझ्याकडून चुका होतात.

ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਅਗਨਤ ਅਪਾਰੇ ॥
तुम समरथ अगनत अपारे ॥

तू सर्वशक्तिमान, अनंत आणि अनंत आहेस.

ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖੁ ਦਇਆਲਾ ॥
सरनि परे की राखु दइआला ॥

मी तुझे अभयारण्य शोधतो - कृपया मला वाचवा, दयाळू प्रभु!

ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੪੮॥
नानक तुमरे बाल गुपाला ॥४८॥

हे जगाचे स्वामी, नानक तुझा मुलगा आहे. ||48||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਤਬ ਸੁਖ ਭਏ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗ ॥
खुदी मिटी तब सुख भए मन तन भए अरोग ॥

जेव्हा स्वार्थ आणि दंभ नष्ट होतात तेव्हा शांती येते आणि मन आणि शरीर बरे होते.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਇਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੧॥
नानक द्रिसटी आइआ उसतति करनै जोगु ॥१॥

हे नानक, मग तो दर्शनास येतो - जो स्तुतीस पात्र आहे. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਖਖਾ ਖਰਾ ਸਰਾਹਉ ਤਾਹੂ ॥
खखा खरा सराहउ ताहू ॥

खाखा: त्याची स्तुती आणि स्तुती करा,

ਜੋ ਖਿਨ ਮਹਿ ਊਨੇ ਸੁਭਰ ਭਰਾਹੂ ॥
जो खिन महि ऊने सुभर भराहू ॥

जो एका क्षणात रिकामे ते ओव्हरफ्लोंग भरतो.

ਖਰਾ ਨਿਮਾਨਾ ਹੋਤ ਪਰਾਨੀ ॥
खरा निमाना होत परानी ॥

जेव्हा नश्वर जीव पूर्णपणे नम्र होतो,

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਪੈ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥
अनदिनु जापै प्रभ निरबानी ॥

मग तो रात्रंदिवस निर्वाणाच्या अलिप्त परमेश्वराचे ध्यान करतो.