باون اخری

(صفحه: 30)


ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨ ਓਟ ਗਹੁ ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਤਿਆਗੁ ॥
saadhoo kee man ott gahu ukat siaanap tiaag |

ای ذهن، حمایت مقدس مقدس را درک کن. از استدلال های هوشمندانه خود دست بردارید

ਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਜਿਹ ਮਨਿ ਬਸੈ ਨਾਨਕ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥੧॥
gur deekhiaa jih man basai naanak masatak bhaag |1|

کسی که آموزه های گورو را در ذهن خود دارد، ای ناناک، سرنوشت خوبی بر پیشانی او حک شده است. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پاوری:

ਸਸਾ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਅਬ ਹਾਰੇ ॥
sasaa saran pare ab haare |

ساسا: خداوندا، اکنون وارد پناهگاه تو شدم.

ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਪੂਕਾਰੇ ॥
saasatr simrit bed pookaare |

من از خواندن شاسترها، سیمریت ها و وداها بسیار خسته شده ام.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥
sodhat sodhat sodh beechaaraa |

جست و جو کردم و جست و جو کردم و حالا فهمیدم

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਨਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
bin har bhajan nahee chhuttakaaraa |

که بدون تعمق در پروردگار، رهایی وجود ندارد.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਮ ਭੂਲਨਹਾਰੇ ॥
saas saas ham bhoolanahaare |

با هر نفسی که دارم اشتباه می کنم.

ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਅਗਨਤ ਅਪਾਰੇ ॥
tum samarath aganat apaare |

تو توانا، بی پایان و بی نهایت هستی.

ਸਰਨਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖੁ ਦਇਆਲਾ ॥
saran pare kee raakh deaalaa |

من پناهگاه تو را می جویم - خواهش می کنم مرا نجات بده، پروردگار مهربان!

ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲਾ ॥੪੮॥
naanak tumare baal gupaalaa |48|

نانک فرزند توست ای پروردگار جهان. ||48||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਤਬ ਸੁਖ ਭਏ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗ ॥
khudee mittee tab sukh bhe man tan bhe arog |

وقتی خودخواهی و خودپسندی پاک شود، آرامش فرا می رسد و ذهن و بدن شفا می یابد.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਇਆ ਉਸਤਤਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੧॥
naanak drisattee aaeaa usatat karanai jog |1|

ای نانک، پس او می آید تا دیده شود - آن که شایسته ستایش است. ||1||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

پاوری:

ਖਖਾ ਖਰਾ ਸਰਾਹਉ ਤਾਹੂ ॥
khakhaa kharaa saraahau taahoo |

خخا: حمد و ثنای او را در بلندای عظمت،

ਜੋ ਖਿਨ ਮਹਿ ਊਨੇ ਸੁਭਰ ਭਰਾਹੂ ॥
jo khin meh aoone subhar bharaahoo |

که در یک لحظه جای خالی را پر می کند تا سرازیر شود.

ਖਰਾ ਨਿਮਾਨਾ ਹੋਤ ਪਰਾਨੀ ॥
kharaa nimaanaa hot paraanee |

وقتی موجود فانی کاملاً فروتن شد،

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਪੈ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥
anadin jaapai prabh nirabaanee |

سپس شب و روز در مورد خدا، پروردگار جداشده Nirvaanaa، مراقبه می کند.