ಬಾರಹ್ ಮಾಸ್

(ಪುಟ: 2)


ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥
chet milaae so prabhoo tis kai paae lagaa |2|

ಚಾಯ್ತ್ ಮಾಸದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತೇನೆ. ||2||

ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥
vaisaakh dheeran kiau vaadteea jinaa prem bichhohu |

ವೈಶಾಖ ಮಾಸದಲ್ಲಿ ವಧು ಹೇಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತಾಳೆ? ಅವಳು ತನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ.

ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹੁ ॥
har saajan purakh visaar kai lagee maaeaa dhohu |

ಅವಳು ಭಗವಂತನನ್ನು, ತನ್ನ ಜೀವನ ಸಂಗಾತಿಯನ್ನು, ತನ್ನ ಗುರುವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾಳೆ; ಅವಳು ಮೋಸಗಾರನಾದ ಮಾಯೆಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹੁ ॥
putr kalatr na sang dhanaa har avinaasee ohu |

ಮಗನಾಗಲೀ, ಸಂಗಾತಿಯಾಗಲೀ, ಸಂಪತ್ತಾಗಲೀ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ - ಶಾಶ್ವತ ಭಗವಂತ ಮಾತ್ರ.

ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮੁਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹੁ ॥
palach palach sagalee muee jhootthai dhandhai mohu |

ಸುಳ್ಳು ಉದ್ಯೋಗಗಳ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಂಡು ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ನಾಶವಾಗುತ್ತಿದೆ.

ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥
eikas har ke naam bin agai leeeh khohi |

ಏಕ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಾದ ನಾಮ್ ಇಲ್ಲದೆ, ಅವರು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਦਯੁ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗੁਚਣਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
day visaar viguchanaa prabh bin avar na koe |

ದಯಾಮಯನಾದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಮರೆತು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. ದೇವರಿಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬರಿಲ್ಲ.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
preetam charanee jo lage tin kee niramal soe |

ಪ್ರಿಯ ಭಗವಂತನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದವರ ಖ್ಯಾತಿಯು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
naanak kee prabh benatee prabh milahu paraapat hoe |

ನಾನಕ್ ದೇವರಿಗೆ ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ: "ದಯವಿಟ್ಟು ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದುಗೂಡಿಸು."

ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥
vaisaakh suhaavaa taan lagai jaa sant bhettai har soe |3|

ವೈಶಾಖ ಮಾಸವು ಸುಂದರ ಮತ್ತು ಆಹ್ಲಾದಕರವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆಗ ಸಂತನು ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ||3||

ਹਰਿ ਜੇਠਿ ਜੁੜੰਦਾ ਲੋੜੀਐ ਜਿਸੁ ਅਗੈ ਸਭਿ ਨਿਵੰਨਿ ॥
har jetth jurrandaa lorreeai jis agai sabh nivan |

ಜೈತ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ವಧು ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಎಲ್ಲರೂ ಅವನ ಮುಂದೆ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਹਰਿ ਸਜਣ ਦਾਵਣਿ ਲਗਿਆ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਈ ਬੰਨਿ ॥
har sajan daavan lagiaa kisai na deee ban |

ಭಗವಂತನ ನಿಲುವಂಗಿಯ ಅಂಚನ್ನು ಹಿಡಿದವನು, ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತ - ಯಾರೂ ಅವನನ್ನು ಬಂಧನದಲ್ಲಿ ಇಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਉਨ ਲਗੈ ਨਾਹੀ ਸੰਨਿ ॥
maanak motee naam prabh un lagai naahee san |

ದೇವರ ಹೆಸರು ರತ್ನ, ಮುತ್ತು. ಅದನ್ನು ಕದಿಯಲು ಅಥವಾ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਰੰਗ ਸਭੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਜੇਤੇ ਮਨਿ ਭਾਵੰਨਿ ॥
rang sabhe naaraaeinai jete man bhaavan |

ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂತೋಷಗಳಿವೆ.

ਜੋ ਹਰਿ ਲੋੜੇ ਸੋ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜੀਅ ਕਰੰਨਿ ॥
jo har lorre so kare soee jeea karan |

ಭಗವಂತನು ಬಯಸಿದಂತೆ, ಅವನು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಜೀವಿಗಳು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ.

ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤੇ ਆਪਣੇ ਸੇਈ ਕਹੀਅਹਿ ਧੰਨਿ ॥
jo prabh keete aapane seee kaheeeh dhan |

ಅವರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಧನ್ಯರು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅವರನ್ನು ದೇವರು ತನ್ನ ಸ್ವಂತವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

ਆਪਣ ਲੀਆ ਜੇ ਮਿਲੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਿਉ ਰੋਵੰਨਿ ॥
aapan leea je milai vichhurr kiau rovan |

ಜನರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ಅವರು ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ನೋವಿನಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದರು?

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੇ ਨਾਨਕ ਰੰਗ ਮਾਣੰਨਿ ॥
saadhoo sang paraapate naanak rang maanan |

ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್‌ನಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದು, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿ, ಓ ನಾನಕ್, ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಆನಂದವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತದೆ.

ਹਰਿ ਜੇਠੁ ਰੰਗੀਲਾ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ਜਿਸ ਕੈ ਭਾਗੁ ਮਥੰਨਿ ॥੪॥
har jetth rangeelaa tis dhanee jis kai bhaag mathan |4|

ಜಯತ್ ತಿಂಗಳಿನಲ್ಲಿ, ತಮಾಷೆಯ ಪತಿ ಭಗವಂತ ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ, ಯಾರ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಂತಹ ಉತ್ತಮ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲಾಗಿದೆ. ||4||

ਆਸਾੜੁ ਤਪੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ਨ ਜਿੰਨਾ ਪਾਸਿ ॥
aasaarr tapandaa tis lagai har naahu na jinaa paas |

ತಮ್ಮ ಪತಿ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗದವರಿಗೆ ಆಸಾರ್ಹ್ ತಿಂಗಳು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.