바라 마하

(페이지: 2)


ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥
chet milaae so prabhoo tis kai paae lagaa |2|

나는 Chayt의 달에 나를 하느님과 연합시키는 분의 발을 만집니다. ||2||

ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥
vaisaakh dheeran kiau vaadteea jinaa prem bichhohu |

바이삭월에 신부는 어떻게 인내심을 가질 수 있습니까? 그녀는 사랑하는 사람과 헤어졌습니다.

ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹੁ ॥
har saajan purakh visaar kai lagee maaeaa dhohu |

그녀는 자신의 삶의 동반자이자 스승이신 주님을 잊어버렸습니다. 그녀는 사기꾼인 마야에게 집착하게 되었습니다.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹੁ ॥
putr kalatr na sang dhanaa har avinaasee ohu |

아들도 배우자도 재산도 당신과 함께하지 않을 것입니다. 오직 영원하신 주님 만이 당신과 함께하지 않을 것입니다.

ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮੁਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹੁ ॥
palach palach sagalee muee jhootthai dhandhai mohu |

거짓 직업에 대한 사랑에 얽매이고 얽매어 온 세상이 멸망하고 있습니다.

ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥
eikas har ke naam bin agai leeeh khohi |

유일한 주님의 이름인 나암이 없으면 그들은 내세에서 목숨을 잃게 됩니다.

ਦਯੁ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗੁਚਣਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
day visaar viguchanaa prabh bin avar na koe |

자비로우신 주님을 잊어버리면 그들은 망하게 됩니다. 하나님 없이는 다른 사람이 전혀 없습니다.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
preetam charanee jo lage tin kee niramal soe |

사랑하는 주님의 발에 붙어 있는 이들의 평판은 순수합니다.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
naanak kee prabh benatee prabh milahu paraapat hoe |

나낙은 하나님께 이렇게 기도합니다. "부디 오셔서 저를 당신과 연합시켜 주십시오."

ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥
vaisaakh suhaavaa taan lagai jaa sant bhettai har soe |3|

바이삭(Vaisaakh)의 달은 성자가 나에게 주님을 만나게 하는 아름답고 즐거운 달입니다. ||3||

ਹਰਿ ਜੇਠਿ ਜੁੜੰਦਾ ਲੋੜੀਐ ਜਿਸੁ ਅਗੈ ਸਭਿ ਨਿਵੰਨਿ ॥
har jetth jurrandaa lorreeai jis agai sabh nivan |

Jayt'h월에 신부는 주님을 만나기를 갈망합니다. 모두가 그분 앞에 겸손히 머리를 숙입니다.

ਹਰਿ ਸਜਣ ਦਾਵਣਿ ਲਗਿਆ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਈ ਬੰਨਿ ॥
har sajan daavan lagiaa kisai na deee ban |

참된 친구이신 주님의 옷자락을 붙잡은 사람은 누구도 그를 속박할 수 없습니다.

ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਉਨ ਲਗੈ ਨਾਹੀ ਸੰਨਿ ॥
maanak motee naam prabh un lagai naahee san |

하나님의 이름은 보석, 진주입니다. 훔치거나 빼앗을 수 없습니다.

ਰੰਗ ਸਭੇ ਨਾਰਾਇਣੈ ਜੇਤੇ ਮਨਿ ਭਾਵੰਨਿ ॥
rang sabhe naaraaeinai jete man bhaavan |

주님 안에는 마음을 기쁘게 하는 모든 즐거움이 있습니다.

ਜੋ ਹਰਿ ਲੋੜੇ ਸੋ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜੀਅ ਕਰੰਨਿ ॥
jo har lorre so kare soee jeea karan |

주님께서 원하시는 대로 그분은 행동하시고, 그분의 피조물도 행동합니다.

ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਤੇ ਆਪਣੇ ਸੇਈ ਕਹੀਅਹਿ ਧੰਨਿ ॥
jo prabh keete aapane seee kaheeeh dhan |

하나님께서 자기의 소유로 삼으신 이들만이 복되다 일컬음을 받습니다.

ਆਪਣ ਲੀਆ ਜੇ ਮਿਲੈ ਵਿਛੁੜਿ ਕਿਉ ਰੋਵੰਨਿ ॥
aapan leea je milai vichhurr kiau rovan |

인간이 스스로의 노력으로 주님을 만날 수 있다면 왜 이별의 아픔 속에서 부르짖겠습니까?

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੇ ਨਾਨਕ ਰੰਗ ਮਾਣੰਨਿ ॥
saadhoo sang paraapate naanak rang maanan |

오 나낙(O Nanak)이여, 성스러운 무리인 사드 산가트(Saadh Sangat)에서 그분을 만나 천상의 행복을 누립니다.

ਹਰਿ ਜੇਠੁ ਰੰਗੀਲਾ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ਜਿਸ ਕੈ ਭਾਗੁ ਮਥੰਨਿ ॥੪॥
har jetth rangeelaa tis dhanee jis kai bhaag mathan |4|

Jayt'h의 달에 장난기 많은 남편 영주가 그녀를 만납니다. 그녀의 이마에는 그러한 좋은 운명이 기록되어 있습니다. ||4||

ਆਸਾੜੁ ਤਪੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ਨ ਜਿੰਨਾ ਪਾਸਿ ॥
aasaarr tapandaa tis lagai har naahu na jinaa paas |

Aasaarh의 달은 남편 주님과 가깝지 않은 사람들에게 뜨겁게 타오르는 것처럼 보입니다.