ಬಾರಹ್ ಮಾಸ್

(ಪುಟ: 1)


ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
baarah maahaa maanjh mahalaa 5 ghar 4 |

ಬಾರಾ ಮಾಹಾ ~ ಹನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳುಗಳು: ಮಾಜ್, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್, ನಾಲ್ಕನೇ ಮನೆ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛੁੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਰਾਮ ॥
kirat karam ke veechhurre kar kirapaa melahu raam |

ನಾವು ಮಾಡಿದ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ನಾವು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ. ದಯಮಾಡಿ ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಒಂದುಗೂಡಿಸಿ, ಕರ್ತನೇ.

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸ ਭ੍ਰਮੇ ਥਕਿ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਾਮ ॥
chaar kuntt dah dis bhrame thak aae prabh kee saam |

ಭೂಮಿಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಿಗೂ ಹತ್ತು ದಿಕ್ಕುಗಳಿಗೂ ಅಲೆದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇವೆ. ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಅಭಯಾರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ.

ਧੇਨੁ ਦੁਧੈ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਤੈ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥
dhen dudhai te baaharee kitai na aavai kaam |

ಹಾಲು ಇಲ್ಲದೆ, ಹಸು ಯಾವುದೇ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਜਲ ਬਿਨੁ ਸਾਖ ਕੁਮਲਾਵਤੀ ਉਪਜਹਿ ਨਾਹੀ ਦਾਮ ॥
jal bin saakh kumalaavatee upajeh naahee daam |

ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಳೆ ಒಣಗಿ, ಉತ್ತಮ ಬೆಲೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.

ਹਰਿ ਨਾਹ ਨ ਮਿਲੀਐ ਸਾਜਨੈ ਕਤ ਪਾਈਐ ਬਿਸਰਾਮ ॥
har naah na mileeai saajanai kat paaeeai bisaraam |

ನಾವು ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗದಿದ್ದರೆ, ನಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ, ನಾವು ನಮ್ಮ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು?

ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪ੍ਰਗਟਈ ਭਠਿ ਨਗਰ ਸੇ ਗ੍ਰਾਮ ॥
jit ghar har kant na pragattee bhatth nagar se graam |

ಆ ಮನೆಗಳು, ಆ ಹೃದಯಗಳು, ಅದರಲ್ಲಿ ಪತಿ ಭಗವಂತ ಪ್ರಕಟವಾಗುವುದಿಲ್ಲ - ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳು ಮತ್ತು ಹಳ್ಳಿಗಳು ಉರಿಯುವ ಕುಲುಮೆಗಳಂತಿವೆ.

ਸ੍ਰਬ ਸੀਗਾਰ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਸਣੁ ਦੇਹੀ ਸਭ ਖਾਮ ॥
srab seegaar tanbol ras san dehee sabh khaam |

ಎಲ್ಲಾ ಅಲಂಕಾರಗಳು, ಉಸಿರನ್ನು ಸಿಹಿಗೊಳಿಸಲು ವೀಳ್ಯದೆಲೆಯನ್ನು ಜಗಿಯುವುದು ಮತ್ತು ದೇಹವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಮತ್ತು ವ್ಯರ್ಥ.

ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤ ਵਿਹੂਣੀਆ ਮੀਤ ਸਜਣ ਸਭਿ ਜਾਮ ॥
prabh suaamee kant vihooneea meet sajan sabh jaam |

ದೇವರು, ನಮ್ಮ ಪತಿ, ನಮ್ಮ ಲಾರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರ್ ಇಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಸಹಚರರು ಸಾವಿನ ಸಂದೇಶವಾಹಕರಂತೆ.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ॥
naanak kee benanteea kar kirapaa deejai naam |

ಇದು ನಾನಕ್ ಅವರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ: "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ.

ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਜਿਸ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਧਾਮ ॥੧॥
har melahu suaamee sang prabh jis kaa nihachal dhaam |1|

ಓ ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನೇ, ದಯಮಾಡಿ ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದುಗೂಡಿಸು, ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಇರುವಿಕೆಯ ಶಾಶ್ವತ ಭವನದಲ್ಲಿ". ||1||

ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਰਾਧੀਐ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦੁ ਘਣਾ ॥
chet govind araadheeai hovai anand ghanaa |

ಚೈತ್ ಮಾಸದಲ್ಲಿ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಆಳವಾದ ಮತ್ತು ಆಳವಾದ ಸಂತೋಷವು ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਭਣਾ ॥
sant janaa mil paaeeai rasanaa naam bhanaa |

ನಮ್ರ ಸಂತರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ, ನಾವು ನಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಆತನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುವಾಗ ಭಗವಂತನು ಕಂಡುಬರುತ್ತಾನೆ.

ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਆਏ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥
jin paaeaa prabh aapanaa aae tiseh ganaa |

ದೇವರ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡವರು ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ.

ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਜਣਾ ॥
eik khin tis bin jeevanaa birathaa janam janaa |

ಅವನಿಲ್ಲದೆ ಬದುಕುವವರು, ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ - ಅವರ ಜೀವನವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗುತ್ತದೆ.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥
jal thal maheeal pooriaa raviaa vich vanaa |

ಭಗವಂತನು ನೀರು, ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಜಾಗವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಕಾಡುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದಾನೆ.

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦੁਖੁ ਗਣਾ ॥
so prabh chit na aavee kitarraa dukh ganaa |

ದೇವರನ್ನು ಸ್ಮರಿಸದವರು-ಎಷ್ಟು ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬೇಕು!

ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗੁ ਮਣਾ ॥
jinee raaviaa so prabhoo tinaa bhaag manaa |

ತಮ್ಮ ದೇವರ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಸಿರುವವರಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಅದೃಷ್ಟವಿದೆ.

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨੁ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥
har darasan knau man lochadaa naanak piaas manaa |

ಭಗವಂತನ ದರ್ಶನದ ಪೂಜ್ಯ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದೆ. ಓ ನಾನಕ್, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ತುಂಬಾ ಬಾಯಾರಿಕೆಯಾಗಿದೆ!