Aki ismeri az Urat, olyan lesz, mint Ő.
Teljesen makulátlanná válik, és teste megszentelődik.
Szíve boldog, szerelmes az Egy Úrba.
Szeretettel összpontosítja figyelmét mélyen a Shabad Igaz Szavára. ||10||
Ne haragudj – igyál az Ambrosial Nectárban; nem maradsz örökké ezen a világon.
Az uralkodó királyok és a szegények nem maradnak meg; jönnek-mennek, a négy korszakban.
Mindenki azt mondja, hogy megmaradnak, de egyikük sem marad; kihez ajánljam fel imámat?
Az Egy Shabad, az Úr Neve soha nem fog cserbenhagyni; a Guru megadja a tiszteletet és a megértést. ||11||
Félénkségem és tétovázásom elhalt és elmúlt, és fátyoltalan arcommal járok.
Az őrült, elmebeteg anyósom zavara és kétsége eltűnt a fejemről.
Kedvesem örömteli simogatásokkal hívott; elmém megtelik a Shabad boldogságával.
Szeretettem szeretetétől átitatva Gurmukh lettem, és gondtalan. ||12||
Énekeld a Naam ékkövét, és szerezd meg az Úr hasznát.
Kapzsiság, kapzsiság, gonoszság és egoizmus;
rágalmazás, célzás és pletyka;
az önfejű manmukh vak, ostoba és tudatlan.
Az Úr hasznának megszerzése érdekében a halandó jön a világra.
De egyszerű rabszolgamunkássá válik, és a rabló, Maya kirabolja.
Aki a Naam hasznát keresi a hit tőkéjével,
Ó, Nanak, igazán tiszteli az Igazi Legfelsőbb Király. ||13||