اکال اوستت

(صفحه: 16)


ਨਭ ਕੇ ਉਡਯਾ ਤਾਹਿ ਪੰਛੀ ਕੀ ਬਡਯਾ ਦੇਤ ਬਗੁਲਾ ਬਿੜਾਲ ਬ੍ਰਿਕ ਧਿਆਨੀ ਠਾਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
nabh ke uddayaa taeh panchhee kee baddayaa det bagulaa birraal brik dhiaanee tthaaneeat hain |

اگر پروردگار با پرواز در آسمان و با بستن چشم در مراقبه تحقق یابد، پرندگان در آسمان پرواز می کنند و کسانی که در مراقبه چشمان خود را می بندند مانند جرثقیل و گربه و گرگ محسوب می شوند.

ਜੇਤੋ ਬਡੇ ਗਿਆਨੀ ਤਿਨੋ ਜਾਨੀ ਪੈ ਬਖਾਨੀ ਨਾਹਿ ਐਸੇ ਨ ਪ੍ਰਪੰਚ ਮਨ ਭੂਲ ਆਨੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥੨॥੭੨॥
jeto badde giaanee tino jaanee pai bakhaanee naeh aaise na prapanch man bhool aaneeat hain |2|72|

همه آگاهان برهمن واقعیت این شیادان را می‌دانند، اما من آن را نگفته‌ام، هرگز چنین افکار فریبکارانه‌ای را حتی به اشتباه به ذهن شما نمی‌رساند. 2.72.

ਭੂਮ ਕੇ ਬਸਯਾ ਤਾਹਿ ਭੂਚਰੀ ਕੇ ਜਯਾ ਕਹੈ ਨਭ ਕੇ ਉਡਯਾ ਸੋ ਚਿਰਯਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
bhoom ke basayaa taeh bhoocharee ke jayaa kahai nabh ke uddayaa so chirayaa kai bakhaaneeai |

کسی که روی زمین زندگی می کند را باید جوان مورچه سفید و کسانی را که در آسمان پرواز می کنند گنجشک نامید.

ਫਲ ਕੇ ਭਛਯਾ ਤਾਹਿ ਬਾਂਦਰੀ ਕੇ ਜਯਾ ਕਹੈ ਆਦਿਸ ਫਿਰਯਾ ਤੇ ਤੋ ਭੂਤ ਕੈ ਪਛਾਨੀਐ ॥
fal ke bhachhayaa taeh baandaree ke jayaa kahai aadis firayaa te to bhoot kai pachhaaneeai |

آنها که میوه می خورند را می توان جوان های میمون نامید، کسانی که به طور نامرئی سرگردان هستند، ممکن است ارواح در نظر گرفته شوند.

ਜਲ ਕੇ ਤਰਯਾ ਕੋ ਗੰਗੇਰੀ ਸੀ ਕਹਤ ਜਗ ਆਗ ਕੇ ਭਛਯਾ ਸੁ ਚਕੋਰ ਸਮ ਮਾਨੀਐ ॥
jal ke tarayaa ko gangeree see kahat jag aag ke bhachhayaa su chakor sam maaneeai |

کسی را که روی آب شنا می‌کند دنیا به آن مگس آبی می‌گویند، کسی که آتش می‌خورد را می‌توان مانند چاکور (کبک قرمز) دانست.

ਸੂਰਜ ਸਿਵਯਾ ਤਾਹਿ ਕੌਲ ਕੀ ਬਡਾਈ ਦੇਤ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਸਿਵਯਾ ਕੌ ਕਵੀ ਕੈ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੩॥੭੩॥
sooraj sivayaa taeh kaual kee baddaaee det chandramaa sivayaa kau kavee kai pahichaaneeai |3|73|

کسی که خورشید را می پرستد، ممکن است نماد نیلوفر آبی باشد و کسی که ماه را می پرستد ممکن است به عنوان نیلوفر آبی شناخته شود (نیلوفر با دیدن خورشید شکوفا می شود و نیلوفر آبی با دیدن ماه شکوفا می شود). 3.73.

ਨਾਰਾਇਣ ਕਛ ਮਛ ਤਿੰਦੂਆ ਕਹਤ ਸਭ ਕਉਲ ਨਾਭ ਕਉਲ ਜਿਹ ਤਾਲ ਮੈਂ ਰਹਤੁ ਹੈਂ ॥
naaraaein kachh machh tindooaa kahat sabh kaul naabh kaul jih taal main rahat hain |

اگر نام خداوند ناریانا (کسی که خانه اش در آب است) باشد، کاخ (تجسم لاک پشت)، ماخ (تجسم ماهی) و تندوآ (اختاپوس) ناریانا نامیده می شود و اگر نام خداوند کائل ناب باشد ( ناف-نیلوفر آبی)، سپس مخزنی که در آن th

ਗੋਪੀ ਨਾਥ ਗੂਜਰ ਗੁਪਾਲ ਸਭੈ ਧੇਨਚਾਰੀ ਰਿਖੀਕੇਸ ਨਾਮ ਕੈ ਮਹੰਤ ਲਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
gopee naath goojar gupaal sabhai dhenachaaree rikheekes naam kai mahant laheeat hain |

اگر نام خداوند گوپی ناث است، پس رب گوپی گاودار است اگر نام خداوند گوپال، نگهدارنده گاوها باشد، پس همه گاوداران اگر نام خداوند باشد، دهنچاریس (چرندگان گاوها) هستند. است Rikhikes، سپس چند رئیس وجود دارد

ਮਾਧਵ ਭਵਰ ਔ ਅਟੇਰੂ ਕੋ ਕਨ੍ਹਯਾ ਨਾਮ ਕੰਸ ਕੋ ਬਧਯਾ ਜਮਦੂਤ ਕਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥
maadhav bhavar aau atteroo ko kanhayaa naam kans ko badhayaa jamadoot kaheeat hain |

اگر نام خداوند مدوه باشد، زنبور سیاه را مدهوا نیز می‌گویند، اگر نام خداوند کانهایا باشد، عنکبوت را نیز کنهایا می‌گویند، اگر نام پروردگار او «قاتل کانسا» باشد، پس فرستاده یاما، که کانسا را به قتل رساند، ممکن است نامیده شود

ਮੂੜ੍ਹ ਰੂੜ੍ਹ ਪੀਟਤ ਨ ਗੂੜ੍ਹਤਾ ਕੋ ਭੇਦ ਪਾਵੈ ਪੂਜਤ ਨ ਤਾਹਿ ਜਾ ਕੇ ਰਾਖੇ ਰਹੀਅਤੁ ਹੈਂ ॥੪॥੭੪॥
moorrh roorrh peettat na goorrhataa ko bhed paavai poojat na taeh jaa ke raakhe raheeat hain |4|74|

مردم نادان ناله می کنند و می گریند. اما راز عمیق را ندانید، بنابراین او را که از جان ما محافظت می کند، نمی پرستند. 4.74.

ਬਿਸ੍ਵਪਾਲ ਜਗਤ ਕਾਲ ਦੀਨ ਦਿਆਲ ਬੈਰੀ ਸਾਲ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਪਾਲ ਜਮ ਜਾਲ ਤੇ ਰਹਤ ਹੈਂ ॥
bisvapaal jagat kaal deen diaal bairee saal sadaa pratapaal jam jaal te rahat hain |

حافظ و ویرانگر هستی نسبت به فقرا خیرخواه است، دشمنان را شکنجه می دهد، همیشه حفظ می کند و بدون دام مرگ است.

ਜੋਗੀ ਜਟਾਧਾਰੀ ਸਤੀ ਸਾਚੇ ਬਡੇ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਧਿਆਨ ਕਾਜ ਭੂਖ ਪਿਆਸ ਦੇਹ ਪੈ ਸਹਤ ਹੈਂ ॥
jogee jattaadhaaree satee saache badde brahamachaaree dhiaan kaaj bhookh piaas deh pai sahat hain |

یوگی ها، گوشه نشینانی با قفل های مات، اهداکنندگان واقعی و مجردان بزرگ، برای دیدن او، گرسنگی و تشنگی را بر بدن خود تحمل می کنند.

ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਜਲ ਹੋਮ ਪਾਵਕ ਪਵਨ ਹੋਮ ਅਧੋ ਮੁਖ ਏਕ ਪਾਇ ਠਾਢੇ ਨ ਬਹਤ ਹੈਂ ॥
niaulee karam jal hom paavak pavan hom adho mukh ek paae tthaadte na bahat hain |

برای دیدن او، روده ها پاک می شود، به آب، آتش و هوا نذری می دهند، ریاضت ها با صورت وارونه و ایستاده روی یک پا انجام می شود.

ਮਾਨਵ ਫਨਿੰਦ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਨ ਪਾਵੈ ਭੇਦ ਬੇਦ ਔ ਕਤੇਬ ਨੇਤ ਨੇਤ ਕੈ ਕਹਤ ਹੈਂ ॥੫॥੭੫॥
maanav fanind dev daanav na paavai bhed bed aau kateb net net kai kahat hain |5|75|

مردان، شیشاناگا، خدایان و شیاطین نتوانسته اند راز او را بدانند و وداها و کاتب ها (کتاب مقدس سامی) از او به عنوان «نتی، نتی» (نه این، نه این) و بی نهایت صحبت می کنند. 5.75.

ਨਾਚਤ ਫਿਰਤ ਮੋਰ ਬਾਦਰ ਕਰਤ ਘੋਰ ਦਾਮਨੀ ਅਨੇਕ ਭਾਉ ਕਰਿਓ ਈ ਕਰਤ ਹੈ ॥
naachat firat mor baadar karat ghor daamanee anek bhaau kario ee karat hai |

اگر پروردگار با رقص عبادتی محقق شود، طاووس ها با رعد و برق ابرها می رقصند و اگر پروردگار از دیدن عبادت از طریق دوستی خشنود شود، صاعقه آن را با برق های مختلف اجرا می کند.

ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਤੇ ਸੀਤਲ ਨ ਸੂਰਜ ਤੇ ਤਪਤ ਤੇਜ ਇੰਦ੍ਰ ਸੋ ਨ ਰਾਜਾ ਭਵ ਭੂਮ ਕੋ ਭਰਤ ਹੈ ॥
chandramaa te seetal na sooraj te tapat tej indr so na raajaa bhav bhoom ko bharat hai |

اگر پروردگار با خونسردی و صفا ملاقات کند، خنک‌تر از ماه نیست، اگر خداوند با تحمل گرما ملاقات کند، گرم‌تر از خورشید نیست، و اگر پروردگار با کرامت درک شود، هیچ چیز بیشتر نیست. بزرگتر از در

ਸਿਵ ਸੇ ਤਪਸੀ ਆਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੇ ਨ ਬੇਦਚਾਰੀ ਸਨਤ ਕੁਮਾਰ ਸੀ ਤਪਸਿਆ ਨ ਅਨਤ ਹੈ ॥
siv se tapasee aad brahamaa se na bedachaaree sanat kumaar see tapasiaa na anat hai |

اگر خداوند با انجام ریاضت‌ها تحقق یابد، پس هیچ‌کس ریاضت‌تر از خدای شیوا نیست، اگر خداوند با تلاوت وداها ملاقات کند، پس هیچ‌کس به اندازه خدای برهما با وداها آشنا نیست: همچنین هیچ زهد بزرگی وجود ندارد.

ਗਿਆਨ ਕੇ ਬਿਹੀਨ ਕਾਲ ਫਾਸ ਕੇ ਅਧੀਨ ਸਦਾ ਜੁਗਨ ਕੀ ਚਉਕਰੀ ਫਿਰਾਏ ਈ ਫਿਰਤ ਹੈ ॥੬॥੭੬॥
giaan ke biheen kaal faas ke adheen sadaa jugan kee chaukaree firaae ee firat hai |6|76|

افراد بدون معرفت خداوند که در دام مرگ گرفتار شده اند، همیشه در هر چهار عصر مهاجرت می کنند. 6.76.

ਏਕ ਸਿਵ ਭਏ ਏਕ ਗਏ ਏਕ ਫੇਰ ਭਏ ਰਾਮਚੰਦ੍ਰ ਕ੍ਰਿਸਨ ਕੇ ਅਵਤਾਰ ਭੀ ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
ek siv bhe ek ge ek fer bhe raamachandr krisan ke avataar bhee anek hain |

یک شیوا بود که از دنیا رفت و دیگری به وجود آمد، تجسم های زیادی از رامچاندرا و کریشنا وجود دارد.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਰੁ ਬਿਸਨ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਔ ਪੁਰਾਨ ਕੇਤੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਮੂਹਨ ਕੈ ਹੁਇ ਹੁਇ ਬਿਤਏ ਹੈਂ ॥
brahamaa ar bisan kete bed aau puraan kete sinmrit samoohan kai hue hue bite hain |

برهماها و ویشنوهای زیادی وجود دارد، وداها و پوراناهای زیادی وجود دارد، نویسندگان همه اسمریتی ها بوده اند که آثار خود را خلق کرده و از دنیا رفته اند.