ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

Τρίτος Mehl:

ਏ ਮਨ ਇਹੁ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
e man ihu dhan naam hai jit sadaa sadaa sukh hoe |

Ω ψυχή μου, αυτός είναι ο πλούτος του Ναάμ. μέσω αυτού, έρχεται η ειρήνη, για πάντα και για πάντα.

ਤੋਟਾ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵਈ ਲਾਹਾ ਸਦ ਹੀ ਹੋਇ ॥
tottaa mool na aavee laahaa sad hee hoe |

Δεν φέρνει ποτέ καμία απώλεια. μέσω αυτού, κερδίζει κανείς κέρδη για πάντα.

ਖਾਧੈ ਖਰਚਿਐ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਓਹੁ ਦੇਇ ॥
khaadhai kharachiaai tott na aavee sadaa sadaa ohu dee |

Τρώγοντας και ξοδεύοντάς το, δεν μειώνεται ποτέ. Συνεχίζει να δίνει, για πάντα και για πάντα.

ਸਹਸਾ ਮੂਲਿ ਨ ਹੋਵਈ ਹਾਣਤ ਕਦੇ ਨ ਹੋਇ ॥
sahasaa mool na hovee haanat kade na hoe |

Αυτός που δεν έχει καθόλου σκεπτικισμό δεν υφίσταται ποτέ ταπείνωση.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੨॥
naanak guramukh paaeeai jaa kau nadar karee |2|

Ω Νανάκ, ο Γκουρμούχ αποκτά το Όνομα του Κυρίου, όταν ο Κύριος χαρίζει το βλέμμα της χάρης Του. ||2||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Μπιχάγκρα
Συγγραφέας: Γκουρού Αμάρντας Τζι
Σελίδα: 555
Αριθμός γραμμής: 13 - 15

Ραγκ Μπιχάγκρα

Η διάθεση της Bihagara είναι αυτή της ακραίας θλίψης και πόνου, που γεννά την ανάγκη να βρεθεί η ειρήνη και η κατανόηση. Η αυξημένη συναισθηματική κατάσταση της θλίψης αξιοποιείται μόνο από τη λαχτάρα για αλήθεια και νόημα.