ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 |

సోరత్, ఫస్ట్ మెహల్, ఫస్ట్ హౌస్:

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
man haalee kirasaanee karanee saram paanee tan khet |

నీ మనస్సును రైతుగా, మంచి పనులు పొలంగా, నీళ్లను నిరాడంబరంగా, నీ శరీరాన్ని పొలంగా మార్చుకో.

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
naam beej santokh suhaagaa rakh gareebee ves |

ప్రభువు నామము విత్తనము, తృప్తి నాగలి, మరియు నీ వినయము కంచె.

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
bhaau karam kar jamasee se ghar bhaagatth dekh |1|

ప్రేమతో కూడిన పనులు చేస్తే, విత్తనం మొలకెత్తుతుంది మరియు మీ ఇల్లు వర్ధిల్లడాన్ని మీరు చూస్తారు. ||1||

ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baabaa maaeaa saath na hoe |

ఓ బాబా, మాయ సంపద ఎవరికీ పోదు.

ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ein maaeaa jag mohiaa viralaa boojhai koe | rahaau |

ఈ మాయ ప్రపంచాన్ని మంత్రముగ్ధులను చేసింది, కానీ చాలా తక్కువ మంది మాత్రమే దీనిని అర్థం చేసుకుంటారు. ||పాజ్||

ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
haan hatt kar aarajaa sach naam kar vath |

క్షీణిస్తున్న మీ జీవితాన్ని మీ దుకాణంగా చేసుకోండి మరియు ప్రభువు నామాన్ని మీ వ్యాపార వస్తువుగా చేసుకోండి.

ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
surat soch kar bhaanddasaal tis vich tis no rakh |

అవగాహన మరియు ఆలోచనను మీ గిడ్డంగిగా చేసుకోండి మరియు ఆ గిడ్డంగిలో భగవంతుని నామాన్ని నిల్వ చేయండి.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
vanajaariaa siau vanaj kar lai laahaa man has |2|

ప్రభువు యొక్క డీలర్లతో వ్యవహరించండి, మీ లాభాలను సంపాదించండి మరియు మీ మనస్సులో సంతోషించండి. ||2||

ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
sun saasat saudaagaree sat ghorre lai chal |

మీ వ్యాపారం గ్రంధాన్ని వినండి మరియు సత్యాన్ని మీరు విక్రయించడానికి తీసుకునే గుర్రాలుగా ఉండనివ్వండి.

ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
kharach ban changiaaeea mat man jaaneh kal |

మీ ప్రయాణ ఖర్చుల కోసం మెరిట్‌లను సేకరించండి మరియు మీ మనస్సులో రేపటి గురించి ఆలోచించకండి.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
nirankaar kai des jaeh taa sukh laheh mahal |3|

మీరు నిరాకార ప్రభువు యొక్క భూమికి చేరుకున్నప్పుడు, మీరు అతని సన్నిధిలో శాంతిని పొందుతారు. ||3||

ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
laae chit kar chaakaree man naam kar kam |

మీ సేవ మీ చైతన్యాన్ని కేంద్రీకరించనివ్వండి మరియు మీ వృత్తి నామ్‌పై విశ్వాసం ఉంచేలా చేయండి.

ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥
ban badeea kar dhaavanee taa ko aakhai dhan |

మీ పని పాపం నుండి నిగ్రహంగా ఉండనివ్వండి; అప్పుడే ప్రజలు మిమ్మల్ని ధన్యులు అంటారు.

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥
naanak vekhai nadar kar charrai chavagan van |4|2|

ఓ నానక్, ప్రభువు తన దయతో మిమ్మల్ని చూస్తాడు మరియు మీరు నాలుగు రెట్లు గౌరవంతో ఆశీర్వదించబడతారు. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
శబద్ సమాచారం

శీర్షిక: రాగ్ సోరథ్
రచయిత: గురు నానక్ దేవ్ జీ
పేజీ: 595 - 596
లైన్ నం.: 10 - 1

రాగ్ సోరథ్

మీరు అనుభవాన్ని పునరావృతం చేయాలనుకునే దానిపై ఇంత బలమైన నమ్మకం ఉన్న అనుభూతిని సోరత్ తెలియజేస్తాడు. వాస్తవానికి ఈ నిశ్చయత యొక్క భావన చాలా బలంగా ఉంది, మీరు నమ్మకంగా మారి ఆ నమ్మకాన్ని జీవిస్తారు. సోరత్ వాతావరణం చాలా శక్తివంతమైనది, చివరికి స్పందించని శ్రోతలు కూడా ఆకర్షితులవుతారు.