ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 |

Sorat'h, Mehl wa Kwanza, Nyumba ya Kwanza:

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
man haalee kirasaanee karanee saram paanee tan khet |

Ifanye akili yako iwe mkulima, matendo mema yawe shamba, ustahi maji, na mwili wako uwe shamba.

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
naam beej santokh suhaagaa rakh gareebee ves |

Jina la Bwana liwe mbegu, ridhishe jembe, na unyenyekevu wako uvae ua.

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
bhaau karam kar jamasee se ghar bhaagatth dekh |1|

Ukifanya matendo ya upendo, mbegu itachipuka, na utaona nyumba yako inastawi. |1||

ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baabaa maaeaa saath na hoe |

Ee Baba, mali ya Maya haiendi na mtu yeyote.

ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ein maaeaa jag mohiaa viralaa boojhai koe | rahaau |

Huyu Maya ameiroga dunia, lakini ni wachache wanaoelewa hili. ||Sitisha||

ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
haan hatt kar aarajaa sach naam kar vath |

Fanya maisha yako yanayopungua kuwa duka lako, na ufanye Jina la Bwana kuwa bidhaa yako.

ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
surat soch kar bhaanddasaal tis vich tis no rakh |

Fanya ufahamu na tafakuri kuwa ghala yako, na katika ghala hilo, uhifadhi Jina la Bwana.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
vanajaariaa siau vanaj kar lai laahaa man has |2|

Shughulika na wafanyabiashara wa Bwana, pata faida yako, na ufurahi katika akili yako. ||2||

ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
sun saasat saudaagaree sat ghorre lai chal |

Wacha biashara yako iwe ya kusikiliza maandiko, na acha Ukweli uwe farasi unaowapeleka kuwauza.

ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
kharach ban changiaaeea mat man jaaneh kal |

Kusanya stahili za gharama zako za kusafiri, na usifikirie kesho akilini mwako.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
nirankaar kai des jaeh taa sukh laheh mahal |3|

Ukifika katika nchi ya Bwana asiye na Umbo, utapata amani katika Jumba la Uwepo Wake. ||3||

ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
laae chit kar chaakaree man naam kar kam |

Hebu huduma yako iwe mwelekeo wa ufahamu wako, na acha kazi yako iwe kuweka imani katika Naam.

ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥
ban badeea kar dhaavanee taa ko aakhai dhan |

Kazi yako na iwe kizuizi cha dhambi; hapo ndipo watu watakuita mbarikiwa.

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥
naanak vekhai nadar kar charrai chavagan van |4|2|

Ewe Nanak, Bwana atakutazama kwa Mtazamo wake wa Neema, na utabarikiwa kwa heshima mara nne. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Taarifa za Shabad

Kichwa: Raag Sorath
Mwandishi: Guru Nanak Dev Ji
Ukuru: 595 - 596
Nambari ya Mstari: 10 - 1

Raag Sorath

Sorath anaonyesha hisia ya kuwa na imani kali katika jambo ambalo ungependa kuendelea kurudia tukio hilo. Kwa kweli hisia hii ya uhakika ni nguvu sana kwamba unakuwa imani na kuishi imani hiyo. Mazingira ya Sorath ni yenye nguvu sana, kwamba hatimaye hata msikilizaji asiyeitikia atavutiwa.