ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 |

Sorat'h, Mehl Cyntaf, Tŷ Cyntaf:

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
man haalee kirasaanee karanee saram paanee tan khet |

Gwnewch eich meddwl y ffermwr, gweithredoedd da y fferm, gwyleidd-dra y dŵr, a'ch corff y maes.

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
naam beej santokh suhaagaa rakh gareebee ves |

Bydded Enw'r Arglwydd yn hedyn, yn fodlon ar yr aradr, a'ch gostyngedig yn gwisgo'r ffens.

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
bhaau karam kar jamasee se ghar bhaagatth dekh |1|

Gan wneud gweithredoedd cariad, bydd yr had yn egino, a chei weld dy gartref yn ffynnu. ||1||

ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baabaa maaeaa saath na hoe |

O Baba, nid yw cyfoeth Maya yn mynd gyda neb.

ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ein maaeaa jag mohiaa viralaa boojhai koe | rahaau |

Mae'r Maya hwn wedi swyno'r byd, ond dim ond ychydig sy'n deall hyn. ||Saib||

ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
haan hatt kar aarajaa sach naam kar vath |

Gwna dy einioes byth-ostyngedig yn siop i ti, a gwna Enw'r Arglwydd yn farsiandïaeth i ti.

ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
surat soch kar bhaanddasaal tis vich tis no rakh |

Gwna ddeall a myfyrdod yn ystordy i ti, ac yn y warws hwnnw, storfa Enw'r Arglwydd.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
vanajaariaa siau vanaj kar lai laahaa man has |2|

Deliwch â delwyr yr Arglwydd, gwnewch eich elw, a llawenhewch eich meddwl. ||2||

ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
sun saasat saudaagaree sat ghorre lai chal |

Bydded eich masnach yn gwrando ar yr ysgrythur, a bydded Gwirionedd yn feirch a gymerwch i'w gwerthu.

ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
kharach ban changiaaeea mat man jaaneh kal |

Casglwch rinweddau at eich costau teithio, a pheidiwch â meddwl am yfory yn eich meddwl.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
nirankaar kai des jaeh taa sukh laheh mahal |3|

Pan gyrhaeddwch wlad yr Arglwydd Ffurfiol, fe gewch heddwch ym Mhlasty Ei Bresenoldeb. ||3||

ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
laae chit kar chaakaree man naam kar kam |

Bydded dy wasanaeth yn ganolbwynt dy ymwybyddiaeth, a bydded dy alwedigaeth yn osodiad ffydd yn y Naam.

ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥
ban badeea kar dhaavanee taa ko aakhai dhan |

Bydded eich gwaith yn attal rhag pechod ; dim ond wedyn y bydd pobl yn dy alw'n fendigedig.

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥
naanak vekhai nadar kar charrai chavagan van |4|2|

O Nanac, bydd yr Arglwydd yn edrych arnat â'i Cipolwg o ras, a byddwch yn cael eich bendithio ag anrhydedd bedair gwaith drosodd. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Gwybodaeth Shabad

Teitl: Raag Sorath
Awdur: Guru Nanak Dev Ji
Tudalen: 595 - 596
Rhif y Llinell: 10 - 1

Raag Sorath

Mae Sorath yn cyfleu’r teimlad o fod â chredo mor gryf mewn rhywbeth rydych chi am barhau i ailadrodd y profiad. Mewn gwirionedd mae'r teimlad hwn o sicrwydd mor gryf fel eich bod chi'n dod yn gred ac yn byw'r gred honno. Mae awyrgylch Sorath mor bwerus, fel y bydd hyd yn oed y gwrandäwr mwyaf anymatebol yn cael ei ddenu yn y pen draw.