ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
soratth mahalaa 1 ghar 1 |

Sorat'h, Mehl Pertama, Rumah Pertama:

ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
man haalee kirasaanee karanee saram paanee tan khet |

Jadikan pikiranmu sebagai petani, amal baik sebagai ladang, kesederhanaan air, dan tubuhmu sebagai ladang.

ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
naam beej santokh suhaagaa rakh gareebee ves |

Biarlah Nama Tuhan menjadi benihnya, kepuasan menjadi bajaknya, dan kerendahan hatimu menghiasi pagarnya.

ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
bhaau karam kar jamasee se ghar bhaagatth dekh |1|

Dengan melakukan perbuatan cinta, benih akan bertunas, dan Anda akan melihat rumah Anda berkembang. ||1||

ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
baabaa maaeaa saath na hoe |

Wahai Baba, kekayaan Maya tidak pergi kepada siapa pun.

ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
ein maaeaa jag mohiaa viralaa boojhai koe | rahaau |

Maya ini telah menyihir dunia, namun hanya sedikit yang memahami hal ini. ||Jeda||

ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
haan hatt kar aarajaa sach naam kar vath |

Jadikan hidupmu yang semakin berkurang sebagai tokomu, dan jadikan Nama Tuhan sebagai daganganmu.

ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
surat soch kar bhaanddasaal tis vich tis no rakh |

Jadikan pemahaman dan perenungan sebagai gudangmu, dan di gudang itu simpanlah Nama Tuhan.

ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
vanajaariaa siau vanaj kar lai laahaa man has |2|

Berurusan dengan pedagang Tuhan, dapatkan keuntungan Anda, dan bergembiralah dalam pikiran Anda. ||2||

ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
sun saasat saudaagaree sat ghorre lai chal |

Biarkan perdagangan Anda mendengarkan kitab suci, dan biarkan Kebenaran menjadi kuda yang Anda ambil untuk dijual.

ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
kharach ban changiaaeea mat man jaaneh kal |

Kumpulkan pahala untuk biaya perjalananmu, dan jangan memikirkan hari esok dalam pikiranmu.

ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
nirankaar kai des jaeh taa sukh laheh mahal |3|

Ketika Anda tiba di negeri Tuhan Yang Tak Berwujud, Anda akan menemukan kedamaian di Rumah Hadirat-Nya. ||3||

ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
laae chit kar chaakaree man naam kar kam |

Biarkan pelayananmu menjadi fokus kesadaranmu, dan biarkan pekerjaanmu menjadi keyakinan pada Naam.

ਬੰਨੁ ਬਦੀਆ ਕਰਿ ਧਾਵਣੀ ਤਾ ਕੋ ਆਖੈ ਧੰਨੁ ॥
ban badeea kar dhaavanee taa ko aakhai dhan |

Biarlah pekerjaanmu menahan diri dari dosa; hanya dengan begitu orang-orang akan menyebut Anda diberkati.

ਨਾਨਕ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਚੜੈ ਚਵਗਣ ਵੰਨੁ ॥੪॥੨॥
naanak vekhai nadar kar charrai chavagan van |4|2|

Wahai Nanak, Tuhan akan memandangmu dengan Pandangan Kasih Karunia-Nya, dan kamu akan diberkati dengan kehormatan empat kali lipat. ||4||2||

Sri Guru Granth Sahib
Informasi Shabad

Judul: Raag Sorath
Penulis: Guru Nanak Dev Ji
Halaman: 595 - 596
Nomor Baris: 10 - 1

Raag Sorath

Sorath menyampaikan perasaan memiliki keyakinan yang begitu kuat terhadap sesuatu sehingga ingin terus mengulangi pengalaman tersebut. Nyatanya perasaan pasti ini begitu kuat sehingga Anda menjadi yakin dan menghayati keyakinan tersebut. Suasana Sorath begitu kuat sehingga pada akhirnya bahkan pendengar yang paling tidak responsif pun akan tertarik.