جپ جی صاحب

(صفحو: 19)


ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
jin kai raam vasai man maeh |

جن جي ذهنن ۾ رب رهي ٿو.

ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥
tithai bhagat vaseh ke loa |

اتي ڪيترن ئي عالمن جا عقيدتمند رهن ٿا.

ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
kareh anand sachaa man soe |

جشن ڪندا آھن؛ انهن جا ذهن سچي رب سان جڙيل آهن.

ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
sach khandd vasai nirankaar |

سچ جي دائري ۾، بي صورت رب رهي ٿو.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥
kar kar vekhai nadar nihaal |

مخلوق کي پيدا ڪري ان جي نگراني ڪندو آهي. هن جي فضل جي نظر سان، هو خوشيء سان نوازي ٿو.

ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥
tithai khandd manddal varabhandd |

سيارا، نظام شمسي ۽ ڪهڪشائون آهن.

ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥
je ko kathai ta ant na ant |

جيڪڏهن ڪو انهن جي باري ۾ ڳالهائيندو آهي، ته ان جي ڪا به حد ناهي، نه انتها.

ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
tithai loa loa aakaar |

هن جي تخليق جي دنيا تي دنيا آهن.

ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥
jiv jiv hukam tivai tiv kaar |

جيئن هو حڪم ڪري ٿو، تنهنڪري اهي موجود آهن.

ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
vekhai vigasai kar veechaar |

هو سڀني تي نظر رکي ٿو، ۽ تخليق تي غور ڪري، هو خوش ٿئي ٿو.

ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥
naanak kathanaa kararraa saar |37|

اي نانڪ، اهو بيان ڪرڻ فولاد وانگر سخت آهي! ||37||

ਜਤੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥
jat paahaaraa dheeraj suniaar |

اچو ته ضابطي کي ڀٽي، ۽ سونهن کي صبر ڏيو.

ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥
aharan mat ved hatheeaar |

سمجهه کي انوول هئڻ ڏيو، ۽ روحاني حڪمت کي اوزار.

ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ ॥
bhau khalaa agan tap taau |

خدا جي خوف سان، گھنٽرن وانگر، تپ جي شعلن کي، جسم جي اندر جي گرمي.

ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥
bhaanddaa bhaau amrit tith dtaal |

پيار جي صليب ۾، نالي جي امرت کي ڳري،

ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥
gharreeai sabad sachee ttakasaal |

۽ شبد جو سچو سڪو، خدا جو ڪلام.

ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥
jin kau nadar karam tin kaar |

اهو انهن جو ڪرم آهي جن تي هن پنهنجي فضل جي نظر ڪئي آهي.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥
naanak nadaree nadar nihaal |38|

اي نانڪ، مهربان رب، پنهنجي فضل سان، انهن کي بلند ۽ بلند ڪري ٿو. ||38||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سلوڪ:

ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
pavan guroo paanee pitaa maataa dharat mahat |

هوا گرو آهي، پاڻي پيء آهي، ۽ ڌرتي سڀني جي عظيم ماء آهي.