ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Паури:

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਤੁਹਿ ਜੇਵਡੁ ਤੂੰ ਵਡ ਵਡੇ ॥
toon sachaa saahib at vaddaa tuhi jevadd toon vadd vadde |

О Истинный Господь и Мастер, Ты очень велик. Каким бы великим ты ни был, Ты величайший из великих.

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਲੇਖਾ ਛਡੇ ॥
jis toon meleh so tudh milai toon aape bakhas laihi lekhaa chhadde |

С Тобою един только тот, кого Ты соединяешь с Собою. Ты Сам благословляешь и прощаешь нас, и счета наши разрываешь.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਗਡ ਗਡੇ ॥
jis no toon aap milaaeidaa so satigur seve man gadd gadde |

Тот, кого Ты соединяешь с Собой, всем сердцем служит Истинному Гуру.

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਚੰਮੁ ਤੇਰਾ ਹਡੇ ॥
toon sachaa saahib sach too sabh jeeo pindd cham teraa hadde |

Ты Истинный, Истинный Господь и Мастер; моя душа, тело, плоть и кости — все Твое.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਸਚਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਤੇਰੀ ਵਡ ਵਡੇ ॥੩੩॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
jiau bhaavai tiau rakh toon sachiaa naanak man aas teree vadd vadde |33|1| sudh |

Если Тебе угодно, то спаси меня, Истинный Господь. Нанак возлагает надежды своего разума только на Тебя, о величайший из великих! ||33||1|| Суд ||

Sri Guru Granth Sahib
Информация о Шабаде

Название: Рааг Гаури
Автор: Гуру Рамдас Джи
Страница: 317
Номер строки: 17 - 19

Рааг Гаури

Гаури создает настроение, побуждающее слушателя прилагать больше усилий для достижения цели. Однако поддержка со стороны Раага не позволяет эго увеличиваться. Таким образом, это создает атмосферу, в которой слушателя поощряют, но при этом не позволяют ему стать высокомерным и самомнением.