ਪਉੜੀ ॥
paurree |

פאורי:

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਤੁਹਿ ਜੇਵਡੁ ਤੂੰ ਵਡ ਵਡੇ ॥
toon sachaa saahib at vaddaa tuhi jevadd toon vadd vadde |

הו אדון ואדון אמיתי, אתה כל כך גדול. כמה שאתה גדול, אתה הגדול שבגדולים.

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਲੇਖਾ ਛਡੇ ॥
jis toon meleh so tudh milai toon aape bakhas laihi lekhaa chhadde |

הוא לבדו מאוחד איתך, שאתה מתאחד עם עצמך. אתה בעצמך מברך וסלח לנו, ותקרע את חשבונותינו.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਗਡ ਗਡੇ ॥
jis no toon aap milaaeidaa so satigur seve man gadd gadde |

אחד שאתה מתאחד עם עצמך, משרת בלב שלם את הגורו האמיתי.

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਚੰਮੁ ਤੇਰਾ ਹਡੇ ॥
toon sachaa saahib sach too sabh jeeo pindd cham teraa hadde |

אתה האחד האמיתי, האדון והמאסטר האמיתי; הנשמה, הגוף, הבשר והעצמות שלי כולם שלך.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਸਚਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਤੇਰੀ ਵਡ ਵਡੇ ॥੩੩॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
jiau bhaavai tiau rakh toon sachiaa naanak man aas teree vadd vadde |33|1| sudh |

אם זה מוצא חן בעיניך, אז הציל אותי, אדוני האמיתי. ננאק מציב את תקוות מוחו בך בלבד, הו הגדול שבגדולים! ||33||1|| סודה||

Sri Guru Granth Sahib
מידע על שַׁבד

כותרת: ראג גורית
כותב: גורו ראם דאס ג'י
עמוד: 317
מספר שורה: 17 - 19

ראג גורית

גאורי יוצר מצב רוח שבו מעודדים את המאזין להתאמץ יותר כדי להשיג מטרה. עם זאת, העידוד שנותן הר"ג אינו מאפשר לאגו להתגבר. לכן זה יוצר את האווירה שבה מעודדים את המאזין, אבל עדיין מונעים ממנו להיות שחצן וחשיבות עצמית.