ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਤੁਹਿ ਜੇਵਡੁ ਤੂੰ ਵਡ ਵਡੇ ॥
toon sachaa saahib at vaddaa tuhi jevadd toon vadd vadde |

O, Doamne și Stăpân adevărat, ești atât de mare. Oricât de mare ești, tu ești cel mai mare dintre cei mari.

ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਤੂੰ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਲੇਖਾ ਛਡੇ ॥
jis toon meleh so tudh milai toon aape bakhas laihi lekhaa chhadde |

Numai El este unit cu Tine, pe care Tu îl unești cu Tine Însuți. Tu Însuți ne binecuvântează și ne iartă și ne sfâșie socotelile.

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂੰ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਮਨੁ ਗਡ ਗਡੇ ॥
jis no toon aap milaaeidaa so satigur seve man gadd gadde |

Cel pe care îl unești cu Tine însuți, slujește din toată inima Adevăratului Guru.

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤੂ ਸਭੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਚੰਮੁ ਤੇਰਾ ਹਡੇ ॥
toon sachaa saahib sach too sabh jeeo pindd cham teraa hadde |

Tu ești Adevăratul, Adevăratul Domn și Stăpân; sufletul meu, trupul, carnea și oasele sunt toate ale Tale.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖੁ ਤੂੰ ਸਚਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਆਸ ਤੇਰੀ ਵਡ ਵਡੇ ॥੩੩॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
jiau bhaavai tiau rakh toon sachiaa naanak man aas teree vadd vadde |33|1| sudh |

Dacă Îți place, mântuiește-mă, Doamne adevărat. Nanak își pune speranțele minții sale numai în Tine, o, cel mai mare dintre cei mari! ||33||1|| Sudh||

Sri Guru Granth Sahib
Informații Shabad

Titlu: Raag Gauree
Scriitor: Guru Ramdas Ji
Pagină: 317
Număr linie: 17 - 19

Raag Gauree

Gauri creează o stare de spirit în care ascultătorul este încurajat să se străduiască mai mult pentru a atinge un obiectiv. Totuși, încurajarea dată de Raag nu permite ego-ului să crească. Prin urmare, se creează atmosfera în care ascultătorul este încurajat, dar totuși împiedicat să devină arogant și auto-important.