आसा की वार

(पान: 16)


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
सतिगुरु भेटे सो सुखु पाए ॥

ज्याला खरे गुरु भेटतात त्याला शांती मिळते.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
हरि का नामु मंनि वसाए ॥

तो परमेश्वराचे नाम आपल्या मनात धारण करतो.

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
नानक नदरि करे सो पाए ॥

हे नानक, जेव्हा परमेश्वर कृपा करतो तेव्हा तो प्राप्त होतो.

ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥
आस अंदेसे ते निहकेवलु हउमै सबदि जलाए ॥२॥

तो आशा आणि भयमुक्त होतो आणि शब्दाच्या सहाय्याने त्याचा अहंकार जाळून टाकतो. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥
भगत तेरै मनि भावदे दरि सोहनि कीरति गावदे ॥

परमेश्वरा, तुझे भक्त तुझे मन प्रसन्न आहेत. ते तुझ्या दारात सुंदर दिसतात, तुझे गुणगान गातात.

ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨੑੀ ਧਾਵਦੇ ॥
नानक करमा बाहरे दरि ढोअ न लहनी धावदे ॥

हे नानक, ज्यांना तुझी कृपा नाकारली गेली आहे, त्यांना तुझ्या दारात आश्रय मिळणार नाही; ते भटकत राहतात.

ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨਿੑ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥
इकि मूलु न बुझनि आपणा अणहोदा आपु गणाइदे ॥

काहींना त्यांचे मूळ समजत नाही आणि कारण नसताना ते त्यांचा स्वाभिमान दाखवतात.

ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥
हउ ढाढी का नीच जाति होरि उतम जाति सदाइदे ॥

मी प्रभूचे मंत्रिपद आहे, खालच्या सामाजिक स्थितीचा; इतर स्वतःला उच्च जातीचे म्हणवतात.

ਤਿਨੑ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥
तिन मंगा जि तुझै धिआइदे ॥९॥

जे तुझे ध्यान करतात त्यांना मी शोधतो. ||9||

ਸਚੁ ਸਾਹੁ ਹਮਾਰਾ ਤੂੰ ਧਣੀ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
सचु साहु हमारा तूं धणी सभु जगतु वणजारा राम राजे ॥

हे परमेश्वरा, तू माझा खरा बँकर आहेस; हे सर्व जग तुझे व्यापारी आहे.

ਸਭ ਭਾਂਡੇ ਤੁਧੈ ਸਾਜਿਆ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਹਰਿ ਥਾਰਾ ॥
सभ भांडे तुधै साजिआ विचि वसतु हरि थारा ॥

हे परमेश्वरा, तू सर्व भांडी तयार केली आहेस आणि जे आत आहे तेही तुझेच आहे.

ਜੋ ਪਾਵਹਿ ਭਾਂਡੇ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਸਾ ਨਿਕਲੈ ਕਿਆ ਕੋਈ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ॥
जो पावहि भांडे विचि वसतु सा निकलै किआ कोई करे वेचारा ॥

त्या पात्रात तुम्ही जे काही ठेवता, तेच पुन्हा बाहेर येते. गरीब प्राणी काय करू शकतात?

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥
जन नानक कउ हरि बखसिआ हरि भगति भंडारा ॥२॥

परमेश्वराने सेवक नानकांना आपल्या भक्तीचा खजिना दिला आहे. ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
सलोकु मः १ ॥

सालोक, पहिली मेहल:

ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
कूड़ु राजा कूड़ु परजा कूड़ु सभु संसारु ॥

मिथ्या राजा, मिथ्या प्रजा; खोटे हे संपूर्ण जग आहे.

ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥
कूड़ु मंडप कूड़ु माड़ी कूड़ु बैसणहारु ॥

खोटा आहे वाडा, खोटा आहे गगनचुंबी इमारती; त्यांच्यामध्ये राहणारे खोटे आहेत.

ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨੑਣਹਾਰੁ ॥
कूड़ु सुइना कूड़ु रुपा कूड़ु पैनणहारु ॥

खोटे म्हणजे सोने आणि खोटे म्हणजे चांदी. ते परिधान करणारे खोटे आहेत.

ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥
कूड़ु काइआ कूड़ु कपड़ु कूड़ु रूपु अपारु ॥

खोटे शरीर, खोटे कपडे; खोटे हे अतुलनीय सौंदर्य आहे.

ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥
कूड़ु मीआ कूड़ु बीबी खपि होए खारु ॥

खोटा पती, खोटी पत्नी; ते शोक करतात आणि वाया घालवतात.