아사 키 바르

(페이지: 16)


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
satigur bhette so sukh paae |

진정한 스승을 만나는 사람은 평화를 찾습니다.

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
har kaa naam man vasaae |

그는 주님의 이름을 마음속에 간직합니다.

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
naanak nadar kare so paae |

오 나낙이여, 주님께서 그분의 은혜를 베푸실 때 그분은 얻어지십니다.

ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥
aas andese te nihakeval haumai sabad jalaae |2|

그는 희망과 두려움에서 벗어나 샤바드의 말씀으로 자아를 불태워 버립니다. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

포레:

ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥
bhagat terai man bhaavade dar sohan keerat gaavade |

당신의 헌신자들은 주님, 당신의 마음을 기쁘게 합니다. 그들은 당신의 문 앞에서 아름답게 보이며 당신을 찬양합니다.

ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨੑੀ ਧਾਵਦੇ ॥
naanak karamaa baahare dar dtoa na lahanaee dhaavade |

오 나나크여, 당신의 은혜를 거부당한 자들은 당신의 문앞에서 피난처를 찾지 못하리이다. 그들은 계속 방황합니다.

ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨਿੑ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥
eik mool na bujhani aapanaa anahodaa aap ganaaeide |

어떤 사람들은 자신의 기원을 이해하지 못하고, 이유 없이 자기 개념을 드러냅니다.

ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥
hau dtaadtee kaa neech jaat hor utam jaat sadaaeide |

나는 사회적 지위가 낮은 주님의 노래자입니다. 다른 사람들은 스스로를 높은 카스트라고 부릅니다.

ਤਿਨੑ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥
tina mangaa ji tujhai dhiaaeide |9|

나는 당신을 묵상하는 사람들을 찾습니다. ||9||

ਸਚੁ ਸਾਹੁ ਹਮਾਰਾ ਤੂੰ ਧਣੀ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
sach saahu hamaaraa toon dhanee sabh jagat vanajaaraa raam raaje |

오 주님, 당신은 나의 진정한 은행가이십니다. 오 왕이시여, 온 세상이 당신의 상인입니다.

ਸਭ ਭਾਂਡੇ ਤੁਧੈ ਸਾਜਿਆ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਹਰਿ ਥਾਰਾ ॥
sabh bhaandde tudhai saajiaa vich vasat har thaaraa |

여호와여, 당신은 모든 그릇을 지으셨고 그 안에 거하는 것 또한 당신의 것입니다.

ਜੋ ਪਾਵਹਿ ਭਾਂਡੇ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਸਾ ਨਿਕਲੈ ਕਿਆ ਕੋਈ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ॥
jo paaveh bhaandde vich vasat saa nikalai kiaa koee kare vechaaraa |

그 그릇에 무엇을 담든, 그것만이 다시 나옵니다. 불쌍한 생물은 무엇을 할 수 있습니까?

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥
jan naanak kau har bakhasiaa har bhagat bhanddaaraa |2|

주님께서는 당신의 헌신적인 예배의 보물을 종 나낙에게 주셨습니다. ||2||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

살록, 퍼스트 멜:

ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
koorr raajaa koorr parajaa koorr sabh sansaar |

거짓은 왕이고, 거짓은 신민이다. 거짓은 세상 전체입니다.

ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥
koorr manddap koorr maarree koorr baisanahaar |

거짓은 저택이고, 거짓은 고층 빌딩입니다. 거짓은 그 안에 사는 사람들입니다.

ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨੑਣਹਾਰੁ ॥
koorr sueinaa koorr rupaa koorr painanahaar |

거짓은 금이고 거짓은 은입니다. 거짓은 그것을 입는 사람들입니다.

ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥
koorr kaaeaa koorr kaparr koorr roop apaar |

육체도 거짓이고, 옷도 거짓이다. 거짓은 비교할 수 없는 아름다움입니다.

ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥
koorr meea koorr beebee khap hoe khaar |

거짓은 남편이고 거짓은 아내입니다. 그들은 슬퍼하고 쇠약해진다.