ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

സൂഹീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਿਨ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ॥
jin kai antar vasiaa meraa har har tin ke sabh rog gavaae |

എൻ്റെ കർത്താവ്, ഹർ, ഹർ, ആരുടെ ഉള്ളിൽ വസിക്കുന്നുവോ ആ ജീവികൾ - അവരുടെ എല്ലാ രോഗങ്ങളും സുഖപ്പെട്ടു.

ਤੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪਵਿਤੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੧॥
te mukat bhe jin har naam dhiaaeaa tin pavit param pad paae |1|

കർത്താവിൻ്റെ നാമം ധ്യാനിക്കുന്ന അവർ മാത്രം വിമോചിതരാകുന്നു; അവർക്ക് പരമോന്നത പദവി ലഭിക്കുന്നു. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਆਰੋਗ ਭਏ ॥
mere raam har jan aarog bhe |

എൻ്റെ നാഥാ, കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാർ ആരോഗ്യവാന്മാരാകുന്നു.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਜਿਨਾ ਜਪਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bachanee jinaa japiaa meraa har har tin ke haumai rog ge |1| rahaau |

ഗുരുവിൻ്റെ വചനത്തിലൂടെ ഹർ ഹർ എന്ന എൻ്റെ ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നവർ അഹംഭാവത്തിൽ നിന്ന് മുക്തരാകുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹਾਦੇਉ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਗੀ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥
brahamaa bisan mahaadeo trai gun rogee vich haumai kaar kamaaee |

ബ്രഹ്മാവും വിഷ്ണുവും ശിവനും മൂന്ന് ഗുണങ്ങളുടെ - മൂന്ന് ഗുണങ്ങളുടെ രോഗത്താൽ കഷ്ടപ്പെടുന്നു; അവർ അഹംഭാവത്തിൽ തങ്ങളുടെ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਬਪੁੜੇ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥
jin kee tiseh na cheteh bapurre har guramukh sojhee paaee |2|

പാവം വിഡ്ഢികൾ തങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവനെ ഓർക്കുന്നില്ല; ഭഗവാനെക്കുറിച്ചുള്ള ഈ ധാരണ ഗുരുമുഖൻ ആകുന്നവർക്ക് മാത്രമേ ലഭിക്കൂ. ||2||

ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
haumai rog sabh jagat biaapiaa tin kau janam maran dukh bhaaree |

ലോകം മുഴുവൻ അഹംഭാവം എന്ന രോഗത്താൽ വലയുകയാണ്. ജനനമരണത്തിൻ്റെ കഠിനമായ വേദന അവർ അനുഭവിക്കുന്നു.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਛੂਟੈ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥
guraparasaadee ko viralaa chhoottai tis jan kau hau balihaaree |3|

ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ അപൂർവം ചിലർ രക്ഷപ്പെട്ടു; ആ വിനീതർക്ക് ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||3||

ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਹਰਿ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
jin sisatt saajee soee har jaanai taa kaa roop apaaro |

പ്രപഞ്ചത്തെ സൃഷ്ടിച്ചവൻ, ആ കർത്താവിന് മാത്രമേ അറിയൂ. അവൻ്റെ സൗന്ദര്യം അനുപമമാണ്.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਹਰਿ ਬਿਗਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੪॥੩॥੧੪॥
naanak aape vekh har bigasai guramukh braham beechaaro |4|3|14|

ഓ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ തന്നെ അതിൽ ദൃഷ്ടിവെക്കുകയും പ്രസാദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഗുരുമുഖൻ ദൈവത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||4||3||14||

Sri Guru Granth Sahib
ശബദ് വിവരങ്ങൾ

ശീർഷകം: റാഗ് സോഹി
എഴുത്തുകാരൻ: ഗുരു റാമ്ദാസ് ജി
പേജ്: 735 - 736
ലൈൻ നമ്പർ: 14 - 2

റാഗ് സോഹി

ശ്രോതാവിന് അങ്ങേയറ്റം അടുപ്പവും അനശ്വരമായ സ്നേഹവും അനുഭവപ്പെടുന്ന അത്തരം ഭക്തിയുടെ പ്രകടനമാണ് സുഹി. ശ്രോതാവ് ആ സ്നേഹത്തിൽ കുളിക്കുകയും ആരാധിക്കുക എന്നതിൻ്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് ആത്മാർത്ഥമായി മനസ്സിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.