ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

سوهي، المهل الرابع:

ਜਿਨ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ॥
jin kai antar vasiaa meraa har har tin ke sabh rog gavaae |

أولئك الكائنات التي يسكن في داخلها سيدي هار هار - يتم شفاء جميع أمراضهم.

ਤੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪਵਿਤੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੧॥
te mukat bhe jin har naam dhiaaeaa tin pavit param pad paae |1|

إن الذين يتأملون في اسم الرب وحدهم هم الذين يتحررون؛ إنهم يحصلون على المكانة العليا. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਆਰੋਗ ਭਏ ॥
mere raam har jan aarog bhe |

يا سيدي، عبيد الرب المتواضعون يصبحون أصحاء.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਜਿਨਾ ਜਪਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bachanee jinaa japiaa meraa har har tin ke haumai rog ge |1| rahaau |

من يتأمل في ربي هار هار من خلال كلمة تعاليم المعلم يتخلص من مرض الأنا. ||1||وقفة||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹਾਦੇਉ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਗੀ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥
brahamaa bisan mahaadeo trai gun rogee vich haumai kaar kamaaee |

يعاني براهما وفيشنو وشيفا من مرض الصفات الثلاث؛ فهم يقومون بأعمالهم في الأنانية.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਬਪੁੜੇ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥
jin kee tiseh na cheteh bapurre har guramukh sojhee paaee |2|

إن الحمقى الفقراء لا يتذكرون من خلقهم؛ وهذا الفهم للرب لا يحصل عليه إلا أولئك الذين أصبحوا غورموخ. ||2||

ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
haumai rog sabh jagat biaapiaa tin kau janam maran dukh bhaaree |

إن العالم بأسره مصاب بمرض الأنانية، ويعاني من آلام الولادة والموت الرهيبة.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਛੂਟੈ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥
guraparasaadee ko viralaa chhoottai tis jan kau hau balihaaree |3|

بفضل نعمة المعلم، تم إنقاذ عدد قليل من الكائنات النادرة؛ أنا قربان لهؤلاء المخلوقات المتواضعة. ||3||

ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਹਰਿ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
jin sisatt saajee soee har jaanai taa kaa roop apaaro |

إن الذي خلق الكون لا يعلمه إلا هو، وجماله لا يقارن.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਹਰਿ ਬਿਗਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੪॥੩॥੧੪॥
naanak aape vekh har bigasai guramukh braham beechaaro |4|3|14|

يا ناناك، الرب نفسه ينظر إلى ذلك، ويسعد به. الغورموخ يتأمل الله. ||4||3||14||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج سُوهِي
كاتب: غُورُو رَام دَاس جِي
صفحة: 735 - 736
رقم السطر: 14 - 2

رَاج سُوهِي

"سهي" هو تعبير عن هذا التفاني الذي يشعر المستمع بمشاعر القرب الشديد والحب الذي لا يموت. ينغمس المستمع في هذا الحب ويعرف بصدق ما يعنيه العشق.