ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

Soohee, negyedik Mehl:

ਜਿਨ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ॥
jin kai antar vasiaa meraa har har tin ke sabh rog gavaae |

Azok a lények, akiknek bensőjében az én Uram, Har, Har lakik – minden betegségük meggyógyult.

ਤੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪਵਿਤੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੧॥
te mukat bhe jin har naam dhiaaeaa tin pavit param pad paae |1|

Egyedül ők válnak felszabadulttá, akik az Úr Nevén elmélkednek; megkapják a legfelsőbb státuszt. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਆਰੋਗ ਭਏ ॥
mere raam har jan aarog bhe |

Uram, az Úr alázatos szolgái egészségesek lesznek.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਜਿਨਾ ਜਪਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਨ ਕੇ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਗਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur bachanee jinaa japiaa meraa har har tin ke haumai rog ge |1| rahaau |

Azok, akik az én Uramról, Harról, Harról meditálnak a Guru Tanításai Szaván keresztül, megszabadulnak az ego betegségétől. ||1||Szünet||

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹਾਦੇਉ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਰੋਗੀ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥
brahamaa bisan mahaadeo trai gun rogee vich haumai kaar kamaaee |

Brahma, Visnu és Shiva a három guna – a három tulajdonság – betegségében szenvednek; önzésben teszik a tetteiket.

ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਬਪੁੜੇ ਹਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥੨॥
jin kee tiseh na cheteh bapurre har guramukh sojhee paaee |2|

A szegény bolondok nem emlékeznek arra, aki megteremtette őket; ezt az Úr megértését csak azok nyerik el, akik Gurmukh-vá válnak. ||2||

ਹਉਮੈ ਰੋਗਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਆ ਤਿਨ ਕਉ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥
haumai rog sabh jagat biaapiaa tin kau janam maran dukh bhaaree |

Az egész világot sújtja az egoizmus betegsége. Elszenvedik a születés és a halál szörnyű fájdalmait.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਛੂਟੈ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥
guraparasaadee ko viralaa chhoottai tis jan kau hau balihaaree |3|

Guru kegyelméből néhány ritka megmenekül; Áldozat vagyok azoknak az alázatos lényeknek. ||3||

ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਹਰਿ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥
jin sisatt saajee soee har jaanai taa kaa roop apaaro |

Egyedül az Úr tudja, aki megteremtette az Univerzumot. A szépsége páratlan.

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਹਰਿ ਬਿਗਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੪॥੩॥੧੪॥
naanak aape vekh har bigasai guramukh braham beechaaro |4|3|14|

Ó, Nanak, maga az Úr néz rá, és elégedett. A Gurmukh Istent szemléli. ||4||3||14||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Információ

Cím: Raag Soohee
Író: Guru Ramdas Ji
Oldal: 735 - 736
Sor száma: 14 - 2

Raag Soohee

A suhi olyan odaadás kifejeződése, hogy a hallgató a rendkívüli közelség és a halhatatlan szerelem érzését éli át. A hallgató megfürdik ebben a szeretetben, és őszintén rájön, mit jelent imádni.